| fr | nl |
---|
| 1930 Construction de machines de production pour des endroits de production spécifiques
| 1930 Constructie van productiemachines voor specifieke productielocaties
|
| Les deux bâtiments se situeront en bordure du centre urbain et seront des constructions étrangement ouvertes .
| De twee gebouwen komen aan de rand van het stadscentrum en worden opvallend open constructies .
|
| La serre en forme de couronne royale , prévue à l' origine pour le zoo de Bruxelles , a été conçue par l' architecte Alphonse Balat , le précurseur et le maître de l' artiste Art nouveau Victor Horta , qui utilisa dans ses constructions de nouveaux matériaux industriels comme la fonte , l' acier et le verre . Il créa cette serre en 1854 pour son commanditaire favori , Léopold II .
| Eén serre , in de vorm van een koningskroon , is een ontwerp van architect Alphonse Balat , de voorloper en leermeester van art-nouveaukunstenaar Victor Horta , die nieuwe ' industriële ' materialen als gietijzer , staal en glas in zijn constructies verwerkte . Hij bedacht de kas in 1854 voor zijn favoriete bouwheer , Leopold II , en ze was oorspronkelijk voor de zoo van Brussel bedoeld .
|
| Les façades d' origine ont été respectées , mais l' intérieur a été transformé par Marie-José Van Hee en une construction d' une grande clarté , avec un énorme escalier central .
| De originele gevels werden gerespecteerd , maar binnenin voorzag Marie-José Van Hee een heldere constructie , met een enorme centrale houten trap .
|
| Il esquisse des plans , imagine des constructions ingénieuses , mais lors de la réalisation du projet - qu' il appelle bricolage - il part souvent dans des directions inattendues .
| Hij schetst plannen , bedenkt ingenieuze constructies , maar gaat tijdens de uitvoering van het ontwerp - het ' frutselen ' en het ' bricoleren ' , zoals hij het zelf ontwapenend noemt - vaak nog onverwachte richtingen uit .
|
| Certainement depuis que l' Unesco a inscrit en 1998 sur la liste du patrimoine mondial les anciennes constructions sur le canal .
| Zeker sinds de UNESCO er zich in 1998 mee moeide en de oude constructies op het kanaal tot werelderfgoed uitriep .
|
| Cette construction est loin d' être une antiquité : elle date de 1968 .
| Ook die constructie is niet meteen een antiquiteit , want ze werd pas in 1968 gebouwd .
|
| C' est la faiblesse de la construction européenne , non pas son contenu , mais la méthode .
| Dat is de zwakte van de Europese constructie : niet de inhoud , maar de methode .
|
| Cette construction date probablement de la première moitié du XIe siècle .
| Deze constructie dateert waarschijnlijk uit de eerste helft van de 11de eeuw .
|
| Les fondations de la construction politique de l' État sont désormais jetées .
| De staatkundige constructie die hier haar fundamenten krijgt , wordt pas voltooid in de 14de eeuw .
|