| fr | nl |
---|
| Ce chiffre confirme la hausse persistante du nombre de dossiers examinés ces dernières années : 66 dossiers ouverts en 2000 , 79 en 2001 , 81 en 2002 et 83 en 2003 .
| Dit cijfer bevestigt de voortdurende stijging van het aantal dossiers dat de laatste jaren wordt behandeld : 66 in 2000 , 79 in 2001 , 81 in 2002 en 83 geopende dossiers in 2003 .
|
| En 2004 , ce service a ouvert quelque 175 dossiers d' octroi ou de perte de la nationalité belge ( légère hausse en comparaison avec les 169 dossiers ouverts en 2003 ) .
| In 2004 heeft deze dienst ongeveer 175 dossiers inzake toekenning of verlies van de Belgische nationaliteit geopend ( lichte stijging in vergelijking met de 169 in 2003 geopende dossiers ) .
|
| Pour avoir pacifiquement protesté contre la hausse des prix du carburant , des manifestants sont chaque jour emprisonnés .
| Dagelijks worden manifestanten gevangengenomen omdat ze vreedzaam protesteren tegen de stijging van de brandstofprijzen .
|
| La majeure partie des dépenses est attribuée aux frais d' hospitalisation et , surtout , aux coûts engendrés par les complications qui vont de pair avec le diabète et qui sont responsables d' une hausse considérable du nombre d' hospitalisations ( figure 3 ) .
| De grootste uitgaven gaan naar de kosten van hospitalisatie en vooral naar de kosten die voortvloeien uit de verwikkelingen die gepaard gaan met diabetes en die verantwoordelijk zijn voor een sterke stijging van het aantal ziekenhuisopnamen ( figuur 3 ) .
|
| Ceci résulte de l' augmentation des recettes Outbound social mail ( +3,2% , soit 5 millions d' euros ) et Outbound business mail ( +17,8% , soit 8 millions d' euros ) , qui bénéficient d' une hausse des prix et de la bonne prestation des équipes de vente .
| Die vooruitgang vloeit voort uit de gestegen inkomsten uit outbound social mail ( + 3,2 % of 5 miljoen euro ) en outbound business mail ( + 17,8 % of 8 miljoen euro ) , die winst putten uit een stijging van de prijzen en de goede prestaties van het verkoopteam .
|
| De plus en plus nombreux sont ceux qui le comprennent , en particulier lorsqu' il s' agit de mettre à l' abri ( garantie en capital ) les plus - values engrangées lors de récentes hausses boursières , tout en participant à la hausse d' un ( ou de plusieurs ) indice ( s ) librement choisi ( s ) , ou lorsqu' il s' agit , sans risque au niveau de capital , et pour une durée d' investissement à déterminer , d' améliorer le rendement de liquidités .
| Vooral wanneer ze de tijdens recente beursstijgingen gerealiseerde meerwaarden veilig willen stellen ( gewaarborgd kapitaal ) en tegelijk toch voordeel willen halen uit de stijging van een ( of meerdere ) vrij geselecteerde index(en) . Of om , zonder kapitaalrisico en gedurende een te bepalen looptijd , het rendement van de liquiditeiten te verbeteren .
|
| Cela représente une augmentation de 9,54 % par rapport à juillet 2006 , soit une hausse cumulée de 7,59 % par rapport à juillet de l' année d' avant .
| Dit is een verhoging met 9,54 % in vergelijking met juli 2006 . Dit geeft een gecumuleerde stijging met 7,59 % in vergelijking met juli van het jaar voordien .
|
| M. FASTENAKEL répond que cela s' explique en partie par la hausse observée d' habitude au mois de juillet .
| De h. FASTENAKEL antwoordt dat dit gedeeltelijk te maken heeft met het feit dat in de maand juli gewoonlijk een stijging waar te nemen is .
|