Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
heb zin

~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Dans certains cas , pour les assurés sociaux qui n' ont pas les moyens ( ou l' envie ) de s' inscrire à une institution coopérante , un organisme public spécifique peut aussi prendre en charge la mission de paiement .
In bepaalde gevallen , voor de sociaal verzekerden die de middelen ( of de zin ) niet hebben om zich aan te sluiten bij een meewerkende instelling , kan een bijzondere overheidsinstelling ook instaan voor de uitbetaling .
Il est partisan d' un double système : un 1er pilier solide et un 2e pilier pour ceux qui en ont envie .
Ze is voorstander van een dubbel stelsel : een sterke 1ste pijler en een 2de pijler voor diegenen die er zin in hebben .
J' ai envie d' huîtres .
' Ik heb zin in oesters . '
J' ai envie d' huîtres !
' Ik heb zin in oesters ! '
J' ai envie de lui répondre que ça fait bientôt vingt ans que je m' y prépare , en ce qui me concerne .
Ik had zin hem te antwoorden dat ik me er al bijna twintig jaar op voorbereid .
Mais on a envie de le redire , de le répéter .
Maar je hebt zin het opnieuw te zeggen , het te herhalen .
Les États de Brabant n' ont aucune envie de rester à la traîne dans un ensemble d' Etats où la Flandre a trouvé sa place depuis longtemps .
De Brabantse staten hebben helemaal geen zin om het vijfde wiel aan de wagen te worden in een statencomplex , waarin Vlaanderen al lang zijn plaats gevonden heeft .
Souvent , l' envie de faire l' amour surgit spontanément et de manière imprévisible .
De zin om te vrijen komt vaak spontaan en onverwacht op .
Toi , tu avais envie de fondre .
Jij had zin om te smelten .
Elle hausse les épaules , regarde les amarres arrière enroulées à proximité , avec l' envie pressante de saisir l' une d' elles , de se jeter dans la mer , de se laisser traîner par le voilier , le corps massé par des trombes d' eau .
Ze haalt haar schouders op , kijkt naar de opgerolde trossen aan de achterkant en krijgt zin er een te pakken , zich in zee te werpen , zich te laten meeslepen door de zeilboot , haar lichaam te laten masseren door waterhozen .

34 sentence pairs total
34 in (DEFAULT)
.