| fr | nl |
---|
| 4 . Dès que l' organisme du lieu de séjour ou de résidence constate que l' intéressé est apte à reprendre le travail , il l' en avertit sans délai , ainsi que l' organisme compétent , en indiquant la date à laquelle prend fin l' incapacité de travail .
| 4. Zodra het orgaan van de verblijf- of woonplaats vaststelt dat de belanghebbende geschikt is om het werk te hervatten , stelt het hem , alsook het bevoegd orgaan , daarvan onverwijld op de hoogte , met vermelding van de datum waarop de arbeidsongeschiktheid een eind neemt .
|
| Sur cette enveloppe , il y a lieu d' indiquer les mentions suivantes :
| Op deze omslag dienen de volgende vermeldingen te worden aangebracht :
|
| Ces documents , signés par le déposant , indiquent au profit de qui le cautionnement est constitué , son affectation précise par l' indication sommaire de l' objet du marché et de la référence du cahier spécial des charges , ainsi que le nom , le prénom et l' adresse complète du prestataire de services et éventuellement , du tiers qui a effectué le dépôt pour le compte du prestataire de services , avec la mention bailleur de fonds ou mandataire , suivant le cas .
| Deze documenten , ondertekend door de deponent , vermelden waarvoor de borgtocht werd gesteld en de precieze bestemming , bestaande uit de beknopte gegevens betreffende de opdracht en verwijzing naar het bestek , alsmede de naam , voornamen en volledig adres van de dienstverlener en eventueel deze van de derde die voor rekening van de dienstverlener het deposito heeft verricht , met de vermelding geldschieter of gemachtigde , naargelang het geval .
|
| * De vous inscrire au plus tard le lundi 1er octobre 2007 pour participer au petit-déjeuner entre collègues , en indiquant le bâtiment dans lequel vous travaillez , l' heure à laquelle vous comptez vous y rendre et le type de pain choisi ( blanc ou complet ) .
| * u uiterlijk maandag 1 oktober 2007 in te schrijven om deel te nemen aan het ontbijt met collega's , met vermelding van het gebouw waarin u werkt , het uur waarop u dit ontbijt zal nemen en het gekozen soort brood ( witbrood of volkorenbrood ) ;
|
| Ces documents , signés par le déposant , indiquent au profit de qui le cautionnement est constitué , son affectation précise par l' indication sommaire de l' objet du marché et de la référence du cahier spécial des charges , ainsi que le nom , le prénom et l' adresse complète de l' adjudicataire et éventuellement , du tiers qui a effectué le dépôt pour compte , avec la mention bailleur de fonds ou mandataire , suivant le cas .
| Deze documenten , ondertekend door de deponent , vermelden voor wie de borgtocht werd gesteld en de precieze bestemming , bestaande uit de beknopte gegevens betreffende de opdracht en de verwijzing naar het bestek , alsmede de naam , voornamen en volledig adres van de opdrachtnemer en eventueel van de derde die voor rekening van de opdrachtnemer het deposito heeft verricht , met de vermelding geldschieter of gemachtigde , naargelang het geval .
|
| Dans les quatorze jours calendaires de la réception de la demande d' approbation du plan stratégique en matière de soins , le Fonds envoie un accusé de réception à l' initiateur , indiquant si la demande est recevable ou non , et le cas échéant indiquant la date de recevabilité .
| Het Fonds stuurt binnen veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag tot goedkeuring van het zorgstrategische plan een bewijs van ontvangst naar de initiatiefnemer , met de vermelding of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is , en in voorkomend geval met de vermelding van de datum van ontvankelijkheid .
|
| Dans les quatorze jours calendaires de la réception de la demande , le Fonds envoie un accusé de réception à l' initiateur , indiquant si la demande est recevable ou non , et le cas échéant indiquant la date de recevabilité .
| Het Fonds stuurt binnen veertien kalenderdagen na de ontvangst van de aanvraag een bewijs van ontvangst naar de initiatiefnemer , met de vermelding of de aanvraag al dan niet ontvankelijk is , en in voorkomend geval met de vermelding van de datum van ontvankelijkheid .
|