| fr | nl |
---|
| 3 . Appliquez toujours votre produit solaire 20 minutes avant de vous exposer au soleil . Il pénétrera ainsi parfaitement dans votre peau .
| 3. Breng uw zonneproduct altijd 20 minuten vóór u in de zon gaat aan , zodat het tijd heeft om diep in uw huid te dringen .
|
| car les rayons du soleil pénètrent dans l' eau .
| want zonnestralen dringen ook in het water door .
|
| La tête de vis ne pénètre alors pas le matériau .
| De schroefkop dringt dan niet in het materiaal .
|
| J' ai cherché à pénétrer le coelig ;ur des choses , si tant est qu' il y en ait un , je me suis posé en observateur pour tenter de saisir un destin , entrevoir un chemin , une perspective , au-delà de ce qu' il nous est donné de voir .
| Ik heb geprobeerd door te dringen tot de kern van de dingen , zo er al sprake is van zo'n kern , ik heb me opgesteld als waarnemer om te proberen een bestemming te ontdekken , een weg , een perspectief te ontwaren , voorbij wat ons gegeven is om te zien .
|
| L' exposition proposée par Ecomusée du Viroin aide le visiteur à pénétrer au cœur de la forêt et lui permettra de se rendre compte que la faune forestière ne se limite pas à quelques cerfs , chevreuils , sangliers , ou autres renards et écureuils . Il y découvrira d' autres hôtes tels que le blaireau , la martre et la belette , ou encore le chat sauvage et le campagnol , sans oublier d' innombrables oiseaux et insectes .
| De bosbewoners zijn discreet en laten zich makkek afschrikken . De tentoonstelling in het ' Ecomusée du Viroin ' helpt de bezoeker om binnen te dringen in het hart van het bos en ervan bewust te worden dat in het bos niet enkel herten , everzwijnen , vossen en eekhoorns leven .
|
| Les enfants pénètreront au cœur de Nancrette pour découvrir , grâce à nos guides , l' ampleur et la difficulté du travail effectué entièrement à la main .
| De kinderen dringen tot in het hart van Nancrette , gidsen maken hen bewust van de omvang en de moeilijkheid van de handenarbeid .
|
| Le software agit donc sur deux fronts : l' analyse à la demande ( on demand scan ) , qui sonde votre système pour trouver les éventuelles infections par malware , et l' analyse en temps réel ( on access scan ) , qui tente d' intercepter les malwares et de leur faire obstacle au moment où ils s' apprêtent à pénétrer votre système .
| De software werkt daarom op twee fronten : een ' on demand scan ' , waarmee u uw systeem kan onderzoeken op malware-infecties , en een ' on access scan ' , die probeert een malware-infectie te verhinderen door die te onderscheppen wanneer ze probeert uw pc binnen te dringen .
|
| Le software agit donc sur deux fronts : l' analyse à la demande ( on demand scan ) , qui sonde votre système pour trouver les éventuelles infections par malware , et l' analyse en temps réel ( on access scan ) , qui tente d' intercepter les malwares et de leur faire obstacle au moment où ils s' apprêtent à pénétrer votre système .
| De software werkt daarom op twee fronten : een ' on demand scan ' , waarmee u uw systeem kan onderzoeken op malware-infecties , en een ' on access scan ' , die probeert een malware-infectie te verhinderen door die te onderscheppen wanneer ze probeert uw pc binnen te dringen . Het is dus erg belangrijk dat u die achtergrondcontrole ook activeert , zeker als u op het internet surft .
|
| Un atout à ne pas négliger lorsqu' il s' agit de pénétrer un nouveau marché . Pour conquérir en force les Etats-Unis , Dior a par exemple sélectionné l' actrice Gwyneth Paltrow , ultra connue là-bas , comme ambassadrice de son sac ' City' .
| Een niet te verwaarlozen troef wanneer het erom gaat een nieuwe markt binnen te dringen . Om Amerika sneller te kunnen veroveren zocht en vond Dior bijvoorbeeld een lucratieve deal met actrice Gwyneth Paltrow als ambassadrice voor zijn tas City .
|
| Pourtant , la sensation de chaleur est identique , voire plus forte , car le rayonnement pénètre jusqu' à 4 cm en profondeur dans la peau .
| Maar de voelwaarde van de warmte is even groot of zelfs groter . De stralingswarmte dringt tot 4 cm in de huid door .
|