| fr | nl |
---|
| Il faut que l' on remonte la barre , on va recommencer , renouveler le parti , changer le programme , moderniser l' idéologie .
| We moeten het roer omgooien . We gaan er opnieuw tegenaan . We gaan de partij vernieuwen , het programma aanpassen , de ideologie moderniseren .
|
| - Alain est à la barre ?
| ' Staat Alain aan het roer ?
|
| À contrecoelig ;ur , elle pousse la barre à tribord , détache en même temps l' écoute du génois , vire , le reprend de l' autre côté .
| Met tegenzin gooit ze het roer om naar stuurboord , tegelijkertijd maakt ze de schoot van de genua los , wendt de steven en zet de schoot aan de andere kant weer vast .
|
| Les voiles ajustées , elle s' installe à la barre .
| Als de zeilen getrimd zijn , gaat ze naar het roer .
|
| Attentive à la barre mais distante des éléments , elle se laisse bercer par leurs mouvements et leurs clameurs .
| Ze concentreert zich op het roer maar besteedt geen aandacht aan de elementen en laat zich wiegen op hun bewegingen en geraas .
|
| À cheval sur leur ressac , son père tient une barre .
| Haar vader weet zich in het zadel te houden op die deining en staat aan het roer .
|
| Postée en vigie auprès de la barre , Nora finit par distinguer des silhouettes fantomatiques de montagnes dans les vapeurs de la chaleur .
| Nora staat op haar uitkijkpost aan het roer en kan uiteindelijk in de nevelige hitte de spookachtige contouren zien opdoemen van de bergen .
|
| Accrochée à la barre , les pieds de nouveau plantés au ras de la banquette opposée , Nora offre son visage à la fureur de la mer avec bonheur .
| Terwijl ze nog steeds aan het roer staat , met haar voeten onder de rand van de tegenoverliggende bank geklemd , biedt Nora de woedende zee gelukzalig haar gezicht aan .
|
| Abandonnant ses dessins , elle le débranche , s' installe à la barre , heureuse de changer de navigation et de négocier une à une les vagues .
| Ze houdt op met tekenen , zet de automatische piloot uit , gaat aan het roer zitten , blij dat ze van koers kan veranderen en de golven behendig weet te bedwingen .
|
| Elle ne peut pas lâcher la barre .
| Ze kan het roer niet loslaten .
|