| fr | nl |
---|
| Les ruines de l' une de ces abbayes , celle des Dunes ( Ter Duinen ) sont encore aujourd'hui visibles non loin de Coxyde , tandis qu' à Lissewege , il ne nous reste qu' une énorme grange de briques aux poutres admirables , où les moines de l' abbaye de Ter Doest engrangeaient leur récolte et abritaient leurs troupeaux , ainsi que le fait encore le paysan d' aujourd'hui .
| In Ter Duinen bij Koksijde staan nog overblijfselen van een van de cisterciënzerabdijen uit die tijd . Maar ook in het nabije Lissewege staat nog een enorme bakstenen schuur , met prachtige houten balken , waarin de monniken van de abdij Ter Doest , net als de boer vandaag , hun graan en schapen onderbrachten .
|
| Ils exigèrent que d' énormes récoltes de grains , telles qu' en contenait la vaste grange de Lissewege , soient distribuées aux pauvres .
| Waarschijnlijk lagen in de enorme schuur van de abdij van Lissewege ook zulke voorraden opgestapeld .
|
| Il y a aussi des écuries pour chevaux et vaches , des greniers et des granges .
| Ten slotte zijn er nog stallen voor paarden en koeien , bergruimten en schuren .
|
| Le domaine comporte également l' ancienne ferme abbatiale et son impressionnante grange transformée depuis quelques années en un vaste amphithéâtre et une salle polyvalent ( Espace Senghor ) .
| Het domein omhelst ook de oude abdijhoeve met zijn imposante schuur die een aantal jaar geleden werd omgevormd tot een ruim amfitheater en een polyvalente zaal ( Espace Senghor ) .
|
| A disposition exclusive des hôtes : petit salon-lecture , vaste s . à m . dans l' ancienne grange restaurée ( poêle à bois ) , avec accès direct vers le jardin , WC .
| Exclusief ter beschikking van de gasten : klein leessalon , ruime eetk. in de gerestaureerde schuur ( houtkachel ) , met directe toegang tot de tuin , WC .
|
| Le relais équestre du Tadorne offre depuis peu un gîte tout confort , aménagé dans une ancienne grange de la ferme .
| Onlangs werd dit full comfort ruiterverblijf ingericht in de oude schuur van een boerderij .
|
| Ensuite , j' écume la surface du miel à plusieurs reprises pour éliminer toutes les impuretés . Je l' installe alors dans une grange fraîche où il pourra se cristalliser .
| Dan schuim ik hem een paar keer af , om alle naar boven gekomen onzuiverheden te verwijderen , en dan gaat hij in een koele schuur om uit te kristalliseren .
|
| Les hórreos sont typiques de la région . Ce sont des granges en pierre dans lesquelles on fait sécher le blé ou le maïs , à l' abri de la vermine et des mauvaises herbes .
| Typisch zijn de hórreos , stenen schuurtjes waarin graan of maïs ligt te drogen , ongenaakbaar voor ongedierte en onkruid .
|
| Une cuisine a été aménagée dans la grange d' origine .
| In de oorspronkelijke schuur werd een open keuken ondergebracht .
|