Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Je vous lance le paquet , attrapez !
Ik gooi het pakje , vang ! '
Ils étaient lancés .
De Zes gooiden meteen hoge ogen .
En chemin , ils lancent des oranges au public , trente tonnes - chuchote -t-on - d' oranges sanguines , ou au vin comme on les appelle en Belgique .
Onderweg gooien ze sinaasappels naar het publiek ; dertig ton , wordt er gefluisterd , bloedsinaasappels of - op zijn Belgisch - wijnappelsienen welteverstaan .
Elle lui lance ses amarres .
Ze gooit hem de meertouwen toe .
Il avait coutume de travailler à la Taverne du Passage , où lui vint l' idée de la revue Forum .
Il remit Willem Elsschot sur la voie de l' écriture .
Il fit venir chez lui , pour converser avec ses fils en français , une étudiante wallonne qui n' était autre qu' Angèle Manteau , contribuant ainsi indirectement à lancer une future éditrice de littérature néerlandaise .
Hij hield kantoor in de Taverne du Passage , broedde er op Forum , deed Elsschot opnieuw schrijven , haalde een Waalse studente in huis om Frans te spreken met zijn zonen en zorgde er zo mee voor dat die Angèle Manteau zich in het Nederlandstalige uitgeversvak zou gooien .
Pauwels estime cependant qu' en procédant de la sorte , Charleroi ne peut plus guère progresser : « C' est pourquoi je trouve intéressant que , de temps en temps , Mathijssen lance un jeune Belge formé par le club , genre Flavio Fragapane .
Charleroi kan zo evenwel moeilijk verder , geeft Pauwels toe .
Daarom vind ik het ook goed dat Mathijssen nu en dan een jonge Belg voor de leeuwen gooit , genre Flavio Fragapane .
« Naturellement , l' instinct joue aussi un rôle , surtout au début , lorsque on lance des idées.»
Natuurlijk speelt ook het buikgevoel mee , zeker als er helemaal in het begin ideeën op tafel worden gegooid .
Vous mettez le pied gauche ( ou le droit ) dans l' étrier , vous vous accrochez à la selle et vous lancez la jambe droite ( ou gauche ) par-dessus le cheval .
Je zet de linkervoet in de stijgbeugel , je trekt je op aan het zadel en je gooit je rechterbeen over de rug .

8 sentence pairs total
8 in (DEFAULT)
.