Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Je tends des filets au-dessus des choux en espérant qu' ils pourront continuer à pousser .
Ik span dan maar netten over de kolen en hoop dat ze het zullen halen .
Si un crochet est sorti du guidage ( fig .
B ) , vous devez le tendre vers l' arrière jusqu' à ce qu' il s' enclenche ( fig .
Is er een haak uit de geleiding gegleden ( Afbeelding B ) , dan moet u hem naar achteren spannen tot hij inklikt ( Afbeelding A ) .
Relever le levier de serrage rapide dans sa position initiale et le faire encliqueter ; la bande de ponçage se trouve ainsi tendue .
Snelspanhendel weer in de uitgangspositie terugdraaien en laten vastklikken ; daardoor wordt de schuurband gespannen .
Lorsqu' ils avaient faim , ils dévoraient les échantillons de Servaes , qui était représentant de produits coloniaux ; lorsqu' ils manquaient d' argent , ils tapaient le curé de la paroisse ou tendaient vivement une vaste toile sur les murs , la peignaient ensemble pour aller plus vite et la débitaient par morceaux !
Wanneer ze honger hadden , aten ze Servaes ' voedingsmonsters op , hij was handelsreiziger in koloniale waren .
Ze bedelden ook geld bij elkaar bij de dorpspastoor of spanden snel een lange reep schilderslinnen op de vier muren van de hele kamer , schilderden die dan vol om snel klaar te zijn en sneden er vervolgen stukken af om te verkopen !
En 1619 , la situation est tendue .
Les nations accusent le premier membre de l' administration de gaspillage .
In 1619 is de toestand gespannen , omdat de naties het eerste lid van het stadsbestuur beschuldigen van verspilzucht .
Ils sont le fil du funambule tendu au dessus des abimes par la seule obstination du désir .
Tekenen , de zee en muziek zijn als het koord van de vurig verlangende koorddanser die zijn koord boven een afgrond heeft gespannen .
Recroquevillée dans le cockpit , les traits tendus , le portable vissé à l' oreille , Nora écoute .
Ineengedoken in de kuip , luistert Nora gespannen met de mobiele telefoon tegen haar oor geklemd .
La mer est un luth , les vagues , des cordes tendues entre les rives , le corps de Méduse , une note de musique qui s' allume à leurs mouvements .
De zee is een luit , de golven zijn snaren gespannen tussen twee oevers , het lichaam van Medusa is als een muzieknoot die opklinkt door de trillende snaren .
De tout temps , cette percussion élémentaire produite par le martèlement d' une peau tendue sur un cylindre de laiton , a accompagné les temps forts de l' humanité .
Tromgeroffel , dat wordt voortgebracht door op een huid te slaan die over een messing of geelkoperen cilinder is gespannen , begeleidde alle hoogtepunten van de mensheid .
C' est très facile : vous tendez deux cordes de la longueur du futur mur , à une distance égale à l' épaisseur voulue .
Tous les 50 cm , vous enfoncez dans le sol , le long d' une corde puis l' autre , une branche d' environ 1,2 m de long et 8 cm de diamètre .
Zeer eenvoudig : afhankelijk van hoe dik je de wal wil hebben , span je twee koorden van het begin- naar het eindpunt , je klopt kruiselings om de 50 cm langs de twee koorden een tak van ongeveer 1,2 meter lang en zo'n 8 cm dik de grond in en je legt het twijgenhout gewoon tussen deze takken .

10 sentence pairs total
10 in (DEFAULT)
.