| fr | nl |
---|
| Si vous remarquez que la date de prise de cours ne correspond pas à ce qui est mentionné dans la lettre que vous avez reçue de la Direction générale Personnes handicapées , vous signalez cette différence au moyen d' une communication ( voir manuel 3 .
| Als u merkt dat de uitwerkingsdatum niet in overeenstemming is met wat in de brief die u ontvangen heeft van de Directie-generaal Personen met een handicap wordt vermeld , dan wijst u via een mededeling ( zie gebruikershandleiding 3 .
|
| Mme K.Piraprez signale qu' une démarche semblable devrait être réalisée pour la démence ( par exemple , voir ce qui se fait en Allemagne ) .
| Mevr. K. Piraprez merkt op dat dergelijke benadering voor dementie wenselijk zou zijn ( bijvoorbeeld kijken naar wat er in Duitsland gebeurt ) .
|
| Mr P.Rondal signale cependant , qu' en Région Wallonne , les SISD ne fonctionnent pas car ils ont été créés au-dessus des centres de coordination existants et sans lien avec ceux-ci .
| De heer P. Rondal merkt evenwel op dat de GDT's in het Waals Gewest niet werken aangezien ze opgericht werden naast de bestaande coördinatiecentra en volledig los daarvan staan .
|
| Signalons que le Collège présidé par Carl Devlies tente de construire un pont entre ces diverses fraudes ; il essaie également de disposer d' une meilleure information et de parvenir à un meilleur échange d' informations entre le monde social et le monde fiscal ; cela nécessitera du temps .
| Op te merken valt dat het College dat door Carl Devlies wordt voorgezeten deze verschillende fraudes probeert aan elkaar te koppelen ; er wordt daarbij ook getracht een betere informatie en een betere uitwisseling van informatie tussen de sociale wereld en de fiscale wereld te bekomen , wat tijd zal vergen .
|
| Signalons également qu' au niveau du SIRS , nous avons obtenu un budget du SPP Politique scientifique afin d' affiner OASIS .
| Op te merken valt eveneens dat we op het niveau van de SIOD een budget van de POD Wetenschapsbeleid hebben bekomen om OASIS te verfijnen .
|
| Il convient de signaler que pendant cette période de 11 ± 4 jours , les patients étaient déjà traités par IEC et recevaient une autre thérapie standard recommandée ( Figure 2 ) .
| Merk op dat tijdens deze periode van 11 ± 4 dagen de patiënten reeds werden behandeld met een ACE-inhibitor en andere aanbevolen standaardtherapie ( figuur 2 ) .
|
| Il convient de signaler que la forme intraveineuse de l' énoximone , Perfan( r ) I.V. , est déjà indiquée pour le traitement de l' insuffisance cardiaque aiguë décompensée ( la première approbation en Europe remonte à 1989 ) .
| Merk op dat de intraveneuze vorm van enoximone , Perfan(r) I.V. , reeds geïndiceerd is voor de behandeling van acuut gedecompenseerd hartfalen ( de eerste goedkeuring in Europa dateert van 1989 ) .
|
| Il convient de signaler que les patients qui étaient traités par un IEC , un ARB ou un bêta-bloquant pendant les 3 mois précédant l' inclusion n' ont pas été pris en compte pour l' inclusion .
| Merk op dat de patiënten die tijdens de drie maanden voorafgaand aan de inclusie werden behandeld met een ACE-inhibitor , een ARB of een bèta-blokker niet in aanmerking kwamen voor inclusie .
|