| fr | nl |
---|
| Je ne porte pas de regard critique , méchamment ironique , sur mes compagnons .
| Ik bezie mijn medebewoners niet met kritische , boosaardig ironische blik .
|
| L' accompagnatrice s' est installée à côté du chauffeur , qui lui chuchote des messes basses à l' oreille en me désignant du regard dans son rétroviseur , sans doute pour avoir le fin mot de l' histoire à mon sujet .
| Een van de begeleidsters is naast de chauffeur gaan zitten en hij fluistert haar iets in het oor terwijl hij met zijn blik naar me wijst in de achteruitkijkspiegel , hij wil ongetwijfeld horen hoe het nou precies zit met mij .
|
| Quoi que je fasse , j' aurai en toute circonstance ce sentiment d' absurdité implacable , cette vision zoologique , générique , de l' homme ; je porterai toujours ce regard épingleur d' entomologiste sur mes congénères et moi-même .
| Wat ik ook doe , nooit zal ik dit onverbiddelijke gevoel voor het absurde kwijtraken , deze zoölogische , generieke visie op de mens ; ik zal mijn soortgenoten en mezelf altijd blijven bezien met de blik van een entomoloog op kapellenjacht .
|
| Les tombes impudiques me déshabillent du regard , écornent au passage mon frêle costume , une simple feuille de vie au calepin de la mort .
| De zedeloze zerken kleden me uit met hun blik , havenen in het voorbijgaan mijn broze kleed , simpel blaadje leven in het zakboekje van de dood .
|
| Le magicien lance pour preuve un regard envoûtant au directeur , qui s' inquiète : Vous savez , à part le personnel , il n' y aura que des personnes âgées , pour la plupart malades ou invalides .
| Als bewijs vuurt de illusionist een hypnotiserende blik af op de directeur die ongerust begint te worden : ' U moet wel beseffen dat er , afgezien van het personeel , alleen maar oudere mensen zijn , voor het merendeel ziek of invalide . '
|
| Le magicien s' avance à pas lents , le regard planant , puis , ouvrant brusquement sa cape , il dévoile une surprenante tenue de gladiateur , ou de dompteur , la poitrine barrée de sangles en cuir , une espèce de slip en peau de bête avec une grosse ceinture pour cacher son intimité .
| De goochelaar komt met trage pas naar voren , laat zijn blik over de zaal dwalen , slaat dan plotseling zijn cape open en onthult een verbluffend gladiatoren- dan wel dompteurskostuum : leren riemen dwars over de borst , een soort slip van dierenvel met een brede ceintuur om zijn intieme delen te verbergen .
|
| Je m' efforce de soutenir son regard sans me détourner ou me fourvoyer , relève le défi .
| Ik probeer haar blik te verdragen zonder me af te wenden of van slag te raken , ik ga de uitdaging aan .
|
| Mireille me lance un regard dédaigneux : Dégonflé !
| Mireille werpt me een laatdunkende blik toe : ' Schijtlaars ! '
|
| J' ai fini par détacher mon regard du personnage d' Edvard Munch .
| Eindelijk kon ik mijn blik losmaken van het personage van Edvard Munch .
|
| J' ai fait face à la route et je me suis mis à marcher , sans me retourner , sans un regard pour la gare de péage que je quittais .
| Ik vatte post aan de weg . Ik begon te lopen , zonder achterom te kijken , zonder nog een blik te werpen op het tolstation dat ik achterliet .
|