Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
En tenant compte de ces éléments , on peut arriver à une définition assez complète de la coordination : le pilotage central ou l’harmonisation volontaire des activités et actions de plusieurs entités organisationnelles d’un même cluster public qui , d’une manière consciente et planifiée , a pour but la réalisation d’objectifs communs selon une méthode d’intervention préalablement concertée .
Rekening houdend met deze elementen , komen we tot een vrij volledige definitie van de coördinatie : de centrale sturing of de vrijwillige harmonisering van de activiteiten en acties van verschillende organisatorische entiteiten van een zelfde publieke cluster , die op een bewuste en geplande manier tot doel heeft gemeenschappelijke doelstellingen te verwezenlijken volgens een vooraf overlegde interventiemethode .
Le bénéficiaire d' une prestation d' invalidité de la législation belge conserve le bénéfice de cette prestation au cours d' un séjour dans l' autre Etat contractant , lorsque ce séjour a été préalablement autorisé par l' institution belge compétente .
De gerechtigde op een invaliditeitsuitkering van de Belgische wetgeving blijft deze uitkering verder genieten tijdens een verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat wanneer dit verblijf vooraf werd toegestaan door de Belgische bevoegde instelling .
Moyennant un préavis dont la durée est préalablement fixée , le membre du personnel comme l' employeur peuvent mettre fin au télétravail .
Door middel van een vooropzeg waarvan de duur vooraf is vastgesteld , mogen zowel het personeelslid als de werkgever een einde stellen aan het telewerk .
Les dossiers-fiches sont préalablement pré-scannés pour conserver l' image du dossier-fiches tel qu' il était .
De fichedossiers worden eerst vooraf gescand om het beeld van het fichedossier zoals het was te bewaren .
Suggestion : envoyer le détail du manque à recevoir au C.P.A.S via les pages institutionnelles , n' indiquer dans le rapport final que les dossiers en excédent de subvention et mentionner que les manques à recevoir ont été préalablement communiqués par mail au service concerné .
Voorstel : de gedetailleerde minderontvangst aan het OCMW mededelen door middel van de instellingspagina's , enkel de dossiers met een te hoge toelage in het eindverslag vermelden en aangeven dat de minderontvangsten vooraf per mail aan de betrokken dienst werden medegedeeld .
Lors du contrôle , on a souvent insisté sur le fait que , si le CPAS n' est pas sûr de l' acceptation d' une dépense , il doit préalablement contacter le service Subsides et marchés publics .
Bij de controle werd er vaak op gewezen dat ingeval het OCMW er niet zeker van is of een uitgave mag worden aanvaard , vooraf contact moet worden opgenomen met de dienst subsidies en overheidsopdrachten .
Au moyen d' un questionnaire comprenant des questions fixes et la possibilité de compléter sa réponse par des suggestions , les nouveaux collaborateurs sont préalablement interrogés sur les thèmes et questions qu' ils souhaitent voir aborder lors de leur journée d' accueil .
Door middel van een vragenlijst met vaste vragen en de mogelijkheid het antwoord met suggesties aan te vullen , worden de nieuwe medewerkers vooraf ondervraagd over de onderwerpen en vragen waarvan zij wensen dat deze tijdens hun onthaaldag aan bod komen .
6° Principe de liberté qui implique que la décision de l' organe ne peut être contraignante à l' égard des parties que si celles-ci ont été préalablement informées et l' ont expressément accepté ;
6 ° het principe van vrijheid , dat met zich brengt dat het besluit van het orgaan slechts bindend kan zijn ten opzichte van de partijen als deze vooraf op de hoogte zijn gebracht van dat bindende karakter en daarmee uitdrukkelijk hebben ingestemd ;
Les organismes qui désirent accueillir des volontaires devront préalablement satisfaire aux conditions d' agrément établies par la présente proposition de loi ( cf . article 10 ) .
De instellingen die een beroep wensen te doen op vrijwilligers dienen vooraf te voldoen aan de door het wetsvoorstel vastgestelde erkenningsvoorwaarden ( zie artikel 10 ) .

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.