| fr | nl |
---|
| Il existe quatre variantes du tableau ; Daniel tenait à bout de bras devant lui la version volée au musée d' Oslo quelques mois plus tôt .
| Er bestaan vier varianten van het schilderij ; de versie die Daniel met gestrekte armen voor zich hield , was enkele maanden eerder gestolen in het museum van Oslo .
|
| Je lui ai laissé un peu d' argent , à peu près ce qu' elle avait perdu à la roulette , une semaine plus tôt .
| Ik heb haar wat geld meegegeven , ongeveer wat ze , een week eerder , aan de roulette verloren had .
|
| Si les cisterciens de Villers-la-Ville tinrent le coup , avec des hauts et des bas , jusqu' à la fin du XVIIIe siècle , ceux de Coxyde abandonnèrent plus d' un siècle plus tôt la lutte contre les iconoclastes et le sable qui envahissait leur abbaye depuis les plus hautes dunes de la côte .
| De cisterciënzers van Villers-la-Ville hielden het , ondanks tegenslagen , uit tot het einde van de achttiende eeuw ; in Koksijde verloren de monniken al meer dan honderd jaar eerder de strijd tegen de beeldenstormers en het oprukkende zand van de hoogste duinen van de kust .
|
| L' histoire se répétait une nouvelle fois . Douze ans plus tôt , le Dr Wynen avait déjà résisté à l' étatisme de la loi Leburton , ce qui lui valut d' être traité d' assassin par Théo Lefèvre .
| Men had een déjà-vugevoel want twaalf jaar eerder had dokter Wynen al geageerd tegen het ' etatisme ' van de Wet-Leburton , wat hem het verwijt opleverde van ' moordenaar ' uit de mond van premier Théo Lefèvre .
|
| Il a commencé très tôt dans la politique , comme président des jeunes libéraux , et il était déjà vice-Premier ministre à trente-deux ans , dans le gouvernement Martens VI , après le départ de Willy De Clercq pour la Commission européenne .
| Verhofstadt was , tenminste bij het begin van zijn carrière , eerder voorstander van een meer abstract en theoretisch liberalisme . Hij is zeer vroeg begonnen in de politiek , als voorzitter van de Jonge Liberalen , en was al vice-premier op 32 jaar .
|
| Il aurait peut-être pu être Premier ministre si les libéraux avaient été au pouvoir quelques années plus tôt dans les conditions où ils le sont maintenant .
| Hij was een man van zijn tijd . Misschien had hij eerste minister kunnen zijn indien de liberalen eerder even sterk waren geweest als vandaag . '
|
| Trois années plus tôt , le duc Jean Ier a interdit toute nouvelle adhésion . Il a prévu également qu' aucun autre ordre ne pourra s' installer dans les bâtiments des frères sachets , ni ailleurs en ville , sans son consentement , celui du doyen , du chapitre de Sainte-Gudule et des échevins .
| Drie jaar eerder verbiedt hertog Jan I nieuwe toetredingen en bepaalt hij dat geen andere orde zich in de gebouwen van de zakbroeders mag vestigen , noch elders in de stad , zonder zijn instemming , die van de deken en het kapittel van Sint-Goedele en die van de schepenen .
|
| Un mois plus tôt , Philippe a épousé sa propre tante , la reine d' Angleterre Mary Tudor à Winchester .
| Een maand eerder is Filips in Winchester getrouwd met zijn eigen tante , de Engelse koningin Mary Tudor .
|
| Un an plus tôt , le prince local Muley Hassan , un allié de Charles Quint , en est chassé par Khaïr el-Din Barberousse , le fameux pirate qui travaille pour le sultan Soliman le Grand .
| Een jaar eerder is de lokale vorst Muley Hassan , een bondgenoot van Karel , er verjaagd door Cheireddin Barbarossa , de beruchte piraat die in opdracht van sultan Süleyman de Grote werkt .
|