| fr | nl |
---|
| Il aboutit à une vision urbaine de l' entrepreneuriat éthique et ethnique , de la position du travail régulier et de la place d' autres activités socialement utiles en tant que moteur de l' intégration dans la ville et dans la société .
| Hieruit resulteert een stadsvisie op ethisch en etnisch ondernemerschap , op de positie van reguliere arbeid en op de plaats van andere sociaal nuttige bezigheden als motor van integratie in de stad en in de maatschappij .
|
| La planification aboutit à une partie informative , indicative et contraignante .
| De planning resulteert in een informatief , een richtinggevend en een bindend gedeelte .
|
| Cette relation d' affaires aboutit à la reprise graduelle de l' usine Ideal en 1932 .
| Dit engagement resulteerde tegen 1932 in de stelselmatige overname van de Ideal-fabrieken .
|
| Ces activités aboutissent en 1930 à la mise en place d' une unité de production interne , initialement appelée Sondermaschinenbau , avant d' être intégrée au secteur des équipements de fabrication en 1968 , puis de fusionner avec d' autres lignes de production pour former la division Techniques d' automation en 1996 .
| Deze activiteiten resulteerden in 1930 in de uitbouw van een eigen productsegment , dat oorspronkelijk Speciale Machinebouw werd genoemd en gespecialiseerd was in de bouw van productiemachines . In 1968 werd de divisie omgedoopt tot Fabrieksuitrusting en in 1996 werd de divisie samen met andere productlijnen ondergebracht bij Automatiseringstechniek .
|
| Cette réforme a abouti à la création des centres médicaux , actuellement au nombre de dix , décentralisés sur tout le pays .
| Deze hervorming resulteerde in het oprichten van thans tien medische centra , gedecentraliseerd over het hele land .
|
| Ils ont abouti à la signature , par la Ministre de la Justice , de la circulaire provisoire n° 049 du 22 décembre 2004 et ensuite à la circulaire n° 062 du 20 juillet 2005 prévoyant un tarif maximum pour l' enlèvement et le gardiennage des véhicules saisis judiciairement .
| Deze samenwerking resulteerde in de ondertekening door de minister van voorlopige omzendbrief nr. 049 van 22 december 2004 en vervolgens van omzendbrief nr. 062 van 20 juli 2005 , waarin voorzien is in een maximumtarief voor het takelen en stallen van door gerechtelijke diensten in beslag genomen voertuigen .
|
| L' examen du flux 2 aboutit à différentes constatations importantes :
| Het onderzoek van stroom 2 heeft geresulteerd in verschillende aandachtspunten :
|