| fr | nl |
---|
| Le symbole manuel , suivi de la vitesse choisie en dernier , apparaît à l' écran .
| Op het scherm verschijnt het symbool met de hand , gevolgd door de temperatuur die de laatste keer geselecteerd werd .
|
| Le rectangle apparaît dans le menu temporisateur et indique la dernière fonction choisie ( par défaut , la fonction Off apparaît ) .
| De rechthoek verschijnt in het menu tijdopnemen met de laatste geselecteerde functie ( standaard verschijnt de functie Off ) .
|
| Les indications pour une injection épidurale doivent être soigneusement choisies .
| De indicaties voor epidurale injectie moeten zorgvuldig worden geselecteerd .
|
| De plus en plus nombreux sont ceux qui le comprennent , en particulier lorsqu' il s' agit de mettre à l' abri ( garantie en capital ) les plus - values engrangées lors de récentes hausses boursières , tout en participant à la hausse d' un ( ou de plusieurs ) indice ( s ) librement choisi ( s ) , ou lorsqu' il s' agit , sans risque au niveau de capital , et pour une durée d' investissement à déterminer , d' améliorer le rendement de liquidités .
| Vooral wanneer ze de tijdens recente beursstijgingen gerealiseerde meerwaarden veilig willen stellen ( gewaarborgd kapitaal ) en tegelijk toch voordeel willen halen uit de stijging van een ( of meerdere ) vrij geselecteerde index(en) . Of om , zonder kapitaalrisico en gedurende een te bepalen looptijd , het rendement van de liquiditeiten te verbeteren .
|
| Dix critères simples ont été choisis :
| Er zijn tien eenvoudige criteria geselecteerd :
|
| Les visuels ont fait l' objet d' un plan média créatif , qui se focalise pour la moitié de son budget sur des quotidiens et magazines soigneusement choisis .
| De campagne is het resultaat van een creatief mediaplan , waarbij de helft van de bestedingen naar zorgvuldig geselecteerde kranten en tijdschriften gaat .
|
| C' est pourquoi nous avons choisi les magazines adéquats .
| Daarom selecteerden we de juiste magazines .
|