| fr | nl |
---|
| N' interrompez jamais le programme de nettoyage .
| Het reinigingsprogramma nooit onderbreken !
|
| N' interrompez jamais le programme de détartrage .
| Het ontkalkingsprogramma nooit onderbreken !
|
| Interrompez brièvement le travail , videz le filtre , le panier à filtre et le réservoir à pulpe .
| Het werk kort onderbreken . Zeef en zeefbakje reinigen , pulpbak leegmaken .
|
| Les grilles en bois conviennent particulièrement bien car elles n' interrompent pas la circulation de l' air .
| Open legplateaus zijn bijzonder geschikt , omdat ze de luchtcirculatie niet onderbreken .
|
| Lorsque la touche Mesurer 8 est appuyée , la mesure continue est interrompue .
| Door het indrukken van de toets Meten ( 8 ) onderbreekt u de duurmeting .
|
| Dès que l' outil de travail se coince ou qu' il s' accroche , l' entraînement de la broche de perçage est interrompu .
| Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt , wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken .
|
| Lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint , le flotteur 2 interrompt l' aspiration .
| Bij het bereiken van de maximale vulstand wordt de luchtstroom door de vlotter ( 2 ) onderbroken .
|
| Lorsque la lame de scie se bloque ou que vous interrompez le travail , arrêtez la scie et maintenez la pièce jusqu' à ce que la lame de scie se soit immobilisée .
| Als het zaagblad vastklemt of als u de werkzaamheden onderbreekt , schakelt u de zaagmachine uit en houdt u het werkstuk stil tot het zaagblad tot stilstand is gekomen .
|