| fr | nl |
---|
| La garantie n' est applicable que pour autant que le produit soit toujours traité “en bon père de famille” par l' utilisateur .
| De waarborg is enkel van toepassing voor zover het product door de houder steeds als een “goed huisvader” werd behandeld .
|
| Le cautionnement peut également être constitué par une garantie accordée par un établissement de crédit satisfaisant au prescrit de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou par une entreprise d' assurances satisfaisant au prescrit de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d' assurances et agréée pour la branche 15 ( caution ) .
| De borgtocht kan eveneens worden gesteld via een waarborg toegestaan door een kredietinstelling die voldoet aan de voorschriften van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen of door een verzekeringsonderneming die voldoet aan de voorschriften van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen en die toegelaten is tot tak 15 ( borgtocht ) .
|
| 4 ° lorsqu' il s' agit d' une garantie , par l' acte d' engagement de l' établissement de crédit ou de l' entreprise d' assurances .
| 4° wanneer de borgtocht gesteld wordt door middel van een waarborg , door de verbintenisakte van de kredietinstelling of van de verzekeringsonderneming .
|
| 5 ° soit de l' original de l' acte d' engagement établi par l' établissement de crédit ou l' entreprise d' assurances accordant une garantie .
| 5° hetzij het origineel van de verbintenisakte opgemaakt door de kredietinstelling of de verzekeringsonderneming die een waarborg heeft toegestaan .
|
| La garantie n' est applicable que pour autant que le produit soit toujours traité en bon père de famille par l' utilisateur .
| De waarborg is enkel van toepassing voor zover het product door de houder steeds als een goed huisvader werd behandeld .
|
| Le cautionnement peut également être constitué par une garantie accordée par un établissement de crédit satisfaisant au prescrit de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou par une entreprise d' assurances satisfaisant au prescrit de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d' assurances et agréée pour la branche 15 ( caution ) .
| De borgtocht kan eveneens worden gesteld door middel van een waarborg toegestaan door een kredietinstelling die voldoet aan de voorschriften van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen of door een verzekeringsonderneming die voldoet aan de voorschriften van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen en die toegelaten is tot tak 15 ( borgtocht ) .
|
| lorsqu' il s' agit d' une garantie , par l' acte d' engagement de l' établissement de crédit ou de l' entreprise d' assurances .
| wanneer de borgtocht gesteld wordt door middel van een waarborg , door de verbintenisakte van de kredietinstelling of van de verzekeringsonderneming .
|
| soit de l' original de l' acte d' engagement établi par l' établissement de crédit ou l' entreprise d' assurances accordant une garantie .
| hetzij het origineel van de verbintenisakte opgemaakt door de kredietinstelling of de verzekeringsonderneming die een waarborg heeft toegestaan .
|
| En prévoyant une enveloppe de 30 millions en 2008 et 60 millions en 2009 , et sachant que les recettes de la cotisation augmentent de 12 à 15 millions chaque année , on peut se poser la question du nombre d' année nécessaire pour la suppression complète , et la garantie que cela n' affectera pas le financement des pensions .
| Wanneer men voorziet in een budget van 30 miljoen in 2008 en 60 miljoen in 2009 waarbij men weet dat de inkomsten van de bijdrage ieder jaar met 12 tot 15 miljoen stijgen , kan men zich afvragen hoeveel jaar men nodig zal hebben voor de volledige afschaffing , en welke waarborg men heeft dat dit geen invloed zal hebben op de financiering van de pensioenen .
|