| fr | nl |
---|
| La gestion des compétences et celle des connaissances contribuent ainsi au développement d' une équipe productive et , par conséquent , d' une organisation efficace ouverte à l' apprentissage .
| Competentiemanagement en Kennismanagement dragen zo bij tot de ontwikkeling van een goed presterend team en bijgevolg tot een efficiënte organisatie die openstaat voor leren .
|
| En conclusion , pour la conférencière , la BosnieHerzégovine a oublié que l' école c' est plus que des briques , elle doit permettre de mettre en œuvre des valeurs communes et de dispenser un programme similaire dans tout le pays qui permette l' apprentissage du vivre ensemble .
| Spreekster besluit met de vaststelling dat BosniëHerzegovina vergeten is dat een school meer is dan bakstenen , ze moet het mogelijk maken gemeenschappelijke waarden uit te werken en een vergelijkbaar programma aan te bieden in het hele land , zodat men leert samen te leven .
|
| Le cerveau est le théâtre d' incessants apprentissages qui le modulent , laissent leur empreinte dans sa structure même en stabilisant sélectivement certains circuits neuronaux et synaptiques .
| De hersenen leren voortdurend bij . Die aanleerprocessen laten hun afdruk na in de structuur van de hersenen door selectief bepaalde neuronale en synaptische circuits te stabiliseren .
|
| Chaque année , le fonds lance un appel aux projets novateurs ou de sensibilisation portant sur l' apprentissage de la lecture et de l' écriture à des jeunes ou des adultes .
| Elk jaar gaat het fonds op zoek naar vernieuwende of sensibiliserende projecten die erop gericht zijn om jongeren of volwassenen te leren lezen en schrijven .
|
| La formation actuelle de l' ingénieur prévoit un nombre considérable d' heures pour l' apprentissage des outils , mais néglige le côté artistique de son travail .
| De huidige ingenieursopleidingen voorzien een groot aantal lesuren om met deze hulpmiddelen te leren werken , maar verwaarlozen de artistieke kant van het werk .
|
| - Dans le cadre de l' apprentissage du développement international de l' entreprise , une mission écono-mique et/ou des visites d' entreprises sont prévues à l' étranger .
| Omdat men de deelnemers wil leren hoe ze hun bedrijf internationaal moeten uitbouwen , behelst het programma eveneens een economische missie en / of bedrijfsbezoeken in het buitenland .
|
| Profiter des apprentissages hollandais
| Leren van de Nederlanders
|
| « Si nous ne l' avons pas déjà fait , c' est parce que ma fille est entrée à bord il y a quelques années et que nous estimons avoir encore une marge de développement et d' apprentissage suffisante que pour subsister en tant qu' entreprise familiale » , se justifie -t-il .
| Waarom is dat nog niet gebeurd ? Omdat mijn dochter een paar jaar geleden aan boord is gekomen . We vinden dat er nog voldoende ruimte is om uit te breiden en te leren om als familiebedrijf verder te gaan .
|
| Pour qu' un enfant apprenne à calculer , il lui faut d'abord un certain QI , une base génétique qui lui donne un potentiel d' apprentissage .
| Om te leren rekenen , heeft een kind een bepaald IQ nodig , een genetische basis die het een leerpotentieel geeft .
|
| « L' environnement du conseil est hyper dynamique et regroupe des gens brillants : même si la pression est intense et la charge de travail conséquente - ce qui en soi n' est pas insurmontable , surtout à cette période de la vie - , cet environnement permet un apprentissage extrêmement rapide .
| De consultancyomgeving is hyperdynamisch en trekt briljante mensen aan . De druk is intens - wat niet onoverkomelijk is , zeker niet in dat stadium van je leven - maar je leert veel in korte tijd .
|