| fr | nl |
---|
| Les offres peuvent être remises au local 6D-Domino , chaque jour ouvrable de 10 à 12 h , à Dries Gellynck ou Peter Baeke Les offres sont acceptées pour autant que la séance d' ouverture des offres n' ait pas été déclarée ouverte .
| Neerlegging kan gebeuren in lokaal 6D-Domino , elke werkdag van 10 tot 12 uur , in handen van Dries Gellynck of Peter Baeke . De offertes worden aanvaard voor zover de zitting van opening van de offertes niet voor geopend is verklaard .
|
| Le ... à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
| Op ... te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
|
| La Commission des Affaires sociales de la Chambre a déjà organisé 2 séances à ce sujet , les 5 et 12 décembre , aux cours desquelles des experts ont été auditionnés dont le Président et le Vice-président du Comité .
| De Commissie voor Sociale Zaken van de Kamer heeft reeds 2 zittingen hierover gehouden , op 5 en 12 december , tijdens dewelke deskundigen , onder wie de voorzitter en de ondervoorzitter van het Comité , gehoord werden .
|
| Le xxxxxxxx à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
| Op xxxxxxxxxxxx te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
|
| Après que le tribunal a pris place , le président ouvre la séance .
| Nadat de rechtbank heeft plaats genomen , opent de voorzitter de zitting .
|
| Le SPC a participé aux séances plénières de la cellule circulation routière du Collège des procureurs généraux à qui il a apporté un point de vue conceptuel , législatif et méthodologique .
| De DSB heeft de plenaire zittingen bijgewoond van de cel Verkeer van het College van procureurs-generaal en een bijdrage geleverd op conceptueel , wettelijk en methodologisch vlak .
|
| Lors de cette séance , Marc Callu , expert à la Commission , a été élu comme vice-président du GREF .
| Tijdens die zitting is de heer Marc Callu , deskundige bij de commissie , benoemd tot ondervoorzitter van het GREF .
|
| Ce jour -là , la séance a commencé avec trois quarts d' heure de retard : en raison de la neige , personne ne pouvait se déplacer .
| De zitting begon met drie kwartier vertraging omdat velen te laat arriveerden , ze waren opgehouden in de sneeuw .
|