| fr | nl |
---|
| Le cautionnement sera libéré en une fois après l' acceptation définitive du dernier marché exécuté sur la base du contrat conclu sur la base du présent cahier spécial des charges , à la demande expresse du prestataire de services et à condition que les services fournis aient été réceptionnés .
| De borgtocht wordt in één keer vrijgegeven na het definitief aanvaarden van de laatste opdracht uitgevoerd op basis van de overeenkomst afgesloten op basis van dit bestek , op uitdrukkelijke vraag van de dienstverlener en op voorwaarde dat de geleverde diensten zijn opgeleverd .
|
| Le cautionnement sera libéré en une fois après l' acceptation définitive du dernier marché exécuté sur base du contrat conclu sur base du présent cahier spécial des charges , à la demande expresse de l' adjudicataire et à condition que les services fournis aient été réceptionnés .
| De borgtocht wordt in één keer vrijgegeven na het definitief aanvaarden van de laatste opdracht uitgevoerd op basis van de overeenkomst afgesloten op basis van dit bestek , op uitdrukkelijke vraag van de opdrachtnemer en op voorwaarde dat de geleverde diensten zijn opgeleverd .
|
| Lors du contrôle , on a souvent insisté sur le fait que , si le CPAS n' est pas sûr de l' acceptation d' une dépense , il doit préalablement contacter le service Subsides et marchés publics .
| Bij de controle werd er vaak op gewezen dat ingeval het OCMW er niet zeker van is of een uitgave mag worden aanvaard , vooraf contact moet worden opgenomen met de dienst subsidies en overheidsopdrachten .
|
| La Flandre exigea l' acceptation totale du néerlandais dans toutes les classes de la société et dans tous les domaines , même les plus élevés .
| Vlaanderen staat erop dat het Nederlands door alle klassen in alle regionen , ook de hoogste , wordt aanvaard .
|
| Autre axe difficile , celui qui va des attentes à l' acceptation de la différence .
| Een andere moeilijke as is ' verwachtingen-het verschil aanvaarden ' .
|
| C' est à partir de ce moment -là que la philosophie du musée a évolué vers une approche qu' on pourrait qualifier d' humaniste , centrée sur la connaissance de soi et des autres , l' acceptation des différences , les valeurs de respect et de tolérance . Je parle bien de philosophie et non de thérapie , car notre seul but est d' amener les enfants à se questionner et à apprendre !
| Het enorme succes van die tentoonstelling was het vertrekpunt voor een meer humanistische aanpak die de nadruk legt op het leren kennen van zichzelf en de anderen , het aanvaarden van verschillen , respect en verdraagzaamheid . Ik spreek wel degelijk over filosofie en niet over therapie . Ons enige doel is immers de kinderen ertoe aan te zetten om dingen in vraag te stellen en bij te leren !
|
| Compte tenu du fait que la Commission d' appel a accepté des demandes d' accréditation de cours ITI antérieures et que le Groupe de direction s' est prononcé en faveur d' une telle demande au cours de la dernière réunion , le Groupe de direction marque son accord sur l' acceptation des demande refusées précédemment .
| Gelet op het feit dat de Commissie van beroep eerdere aanvragen tot accreditering van ITI-cursussen heeft aanvaard en dat ook Stuurgroep zich tijdens de vorige zitting positief over dergelijke aanvraag heeft uitgesproken , gaat de Stuurgroep ermee akkoord de eerder geweigerde aanvragen toch te aanvaarden .
|
| L' hôpital devra ainsi veiller à tenir compte des rejets et refacturations éventuels ainsi que des dates d' acceptation et de comptabilisation de ceux-ci .
| Het ziekenhuis zal dan rekening moeten houden met de eventuele verwerpingen en herfactureringen en met de data waarop deze worden aanvaard en geboekt .
|
| L' hôpital devra ainsi veiller à tenir compte des rejets et refacturations éventuelles ainsi que des dates d' acceptation et de comptabilisation de ceux-ci .
| Het ziekenhuis zal dan rekening moeten houden met de eventuele verwerpingen en herfactureringen en met de data waarop deze worden aanvaard en geboekt .
|