| fr | nl | 
|---|
 | Les temps indiques sont ceux suggérés pour cuire les mets sur les foyers ou au four , sur les plaques à pâtisserie .
  | De aangegeven tijden zijn voorstellen voor de bak- of kookduur die voor het koken of bakken in de oven op bakplaten gelden .
  | 
 | Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux , faites -les cuire les uns après les autres .
  | Meerdere taarten of cakes kunt u het beste na elkaar bakken .
  | 
 | Afin d' éviter un dessèchement trop rapide , faites cuire au moins 400 grammes par plaque .
  | Om snel uitdrogen te voorkomen , bakt u minstens 400 g per plaat .
  | 
 | Cuire
  | Bakken
  | 
 | L' image dominante dans la fabrique tirlemontoise est celle de longues chaînes de production sur lesquelles tous les éléments des essuie-glaces sont cuits , extrudés pour disparaître ensuite dans une série de bains de façon presque entièrement automatisée .
  | Het overheersende beeld in de Tiense fabriek is dat van lange productiestraten waarop haast volledig geautomatiseerd alle elementen van een ruitenwisser worden gebakken , geëxtrudeerd en in allerlei baden verdwijnen .
  | 
 | ° matériaux planes , solides , compacts et rigides ( pavés cuits , klinkers en béton , plaques en béton , ... ) .
  | ° vlak , solide , aaneengesloten en stroef ( gebakken straat- stenen , betonklinkers , betonplaten , ... ) .
  | 
 | Suit une démonstration élémentaire , sous le regard inquiet des vieillards : Mouillez la terre , comme ceci ; faites tourner et appliquez les mains pour donner la forme souhaitée ; polissez avec les paumes ; creusez avec les doigts ; et vous avez un beau vase qu' il ne reste plus qu' à faire cuire .
  | Vervolgens geeft hij een demonstratie van de basistechniek onder het zorgelijk toezien van de oudjes : ' Je maakt de klei nat , op deze manier ; je draait de schijf en zet je handen op de klei om de gewenste vorm te krijgen ; je maakt het glad met je handpalmen ; je maakt het hol met je duimen ; en dan heb je een mooie vaas die je alleen nog maar hoeft te bakken .
  | 
 | Les boulangers cuisent encore leur propre pain et comme chacun a sa recette , il faut faire son choix .
  | Bakkers bakken hier nog zelf hun brood en het smaakt bij iedere bakker weer anders en iedereen heeft zijn eigen voorkeur . Zo krijg je op zondagochtend een beeld van Vlaanderen ten voeten uit .
  | 
 | On jette des oranges , des bonbons ou des biscuits très durs cuits pour la circonstance .
  | Er wordt met sinaasappels gegooid , of met snoep , of met harde koekjes die speciaal voor de gelegenheid gebakken worden .
  |