| fr | nl |
---|
| Le concept de navigation de l' appareil est basé sur l' utilisation des touches up et down ( monter et descendre ) pour se déplacer vers le haut ou vers le bas de l' écran .
| Het navigatie concept van het apparaat is gebaseerd op het gebruik van de toetsen up en down ( naar boven en naar beneden ) om zich op het scherm te bewegen .
|
| Ce faisant , retenez le bord latéral supérieur du panier afin qu' il ne descende pas brutalement .
| Hierbij de korf aan de zijkant aan de bovenste rand vasthouden om te voorkomen dat hij plotseling naar beneden valt .
|
| Les infirmières ont descendu au préalable les semi-valides pour éviter tout bouchon , et ils attendent hargneusement à leur place que le service commence - Pourquoi on nous a fait descendre si tôt ?
| Om opstoppingen te voorkomen hebben de verpleegsters van tevoren de ' semi-valide ' bewoners naar beneden gebracht , die chagrijnig op hun plaats zitten te wachten tot er wordt opgediend - ' Waarom hebben ze ons zo vroeg naar beneden gebracht ? '
|
| Les tables du réfectoire ont été disposées en arc de cercle de manière que tout le monde puisse profiter du spectacle ; un espace a été aménagé le long des baies vitrées pour les grabataires , qu' on descendra le moment venu .
| De tafels van de eetzaal zijn in een halve cirkel opgesteld , zodat iedereen van de voorstelling kan genieten ; langs de grote glazen tuindeuren is ruimte opengehouden voor de bedlegerigen , die naar beneden gebracht worden als het zover is .
|
| Un peu de parfum à l' encolure , sous les bras , et je descends au réfectoire .
| Een geurtje in de hals , onder de armen , en ik ga naar beneden , naar de eetzaal .
|
| Je m' efforce de rester calme , évite l' affrontement , descends fumer une cigarette .
| Ik dwing mezelf kalm te blijven , vermijd de confrontatie , ga naar beneden om een sigaret te roken .
|
| Je suis descendu à la réception ; le couple réglait sa note , partageant les frais en deux , s' engageant déjà dans les procédures ; l' écrivain , à sa table , semblait avoir trouvé une faille et s' y engouffrait frénétiquement ; j' ai pris garde de ne pas effrayer la réceptionniste : Excusez -moi , est -ce que vous pouvez appeler la police , s' il vous plaît ?
| Ik ben naar beneden gegaan , naar de receptie ; het stel betaalde zijn rekening , ze deelden de kosten , de scheidingsprocedure was begonnen ; de schrijver zat aan zijn tafeltje en leek een bres te hebben gevonden en vocht zich als een bezetene naar binnen ; ik heb mijn best gedaan de receptioniste niet aan het schrikken te maken : ' Neemt u me niet kwalijk , zou u alstublieft de politie kunnen bellen ? '
|