Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Je lui adresse mes meilleurs voeux pour l' avenir - ainsi qu' au président de Chypre , M. Papadopoulos - et j' espère une conclusion positive dans les prochains jours des discussions en vue d' un règlement sur l' île de Chypre .
Ik wens hem , en de president van Cyprus , de heer Papadopoulos , het beste toe en hoop dat de besprekingen over een regeling voor Cyprus de komende dagen met een goed resultaat kunnen worden afgesloten .
Pour terminer , je voudrais attirer l' attention sur le fait que les personnes âgées représentent 1 électeur sur 3 et que l' on ne peut continuellement reporter les mesures qui leur permettraient de vivre dans la dignité et à l' abri du besoin .
Om af te ronden zou ik de aandacht willen vestigen op het feit dat ouderen 1 kiezer op 3 vertegenwoordigen en dat men de maatregelen om hen een waardiger leven zonder armoede te garanderen niet eeuwig kan uitstellen .
Je pense qu' il vaut mieux conscientiser l' ensemble des citoyens dès leur plus jeune âge .
Ik voel meer voor een bewustmaking van alle burgers van kindsbeen af .
Je présente mon livret et ma carte d' identité au guichetier et lui dis que je désire débloquer mon argent .
Ik geef mijn boekje en mijn identiteitsbewijs aan de loketbeambte en zeg dat ik mijn geld wil opnemen .
, insiste -t-elle .
On commence à remplir les papiers , elle me regardait d' un drôle d' air par-dessus ses lunettes , visiblement perturbée ; je lui souriais aimablement .
Er worden papieren ingevuld , ze keek me vreemd aan over haar bril , duidelijk van slag ; ik glimlachte vriendelijk terug .
Je lui demande s' il est possible de se rendre sur place pour juger du lieu , de la situation de ma future sépulture .
Ik vraag haar of het mogelijk is er heen te gaan om de ligging van mijn toekomstige rustplaats te kunnen beoordelen .
Je lui adressai un dernier sourire et la quittai pour aller dans un magasin de pompes funèbres .
Ik schonk haar een laatste glimlach , liet haar achter en begaf me naar de toonzaal van een begrafenisonderneming .
Je lui expose mon cas et , en bon commerçant , il s' étonne à peine : Vous avez raison , il n' est jamais trop tôt pour y penser .
Ik leg uit waarvoor ik kom en als goed middenstander geeft hij nauwelijks blijk van verbazing : ' U hebt gelijk , je kunt er niet vroeg genoeg bij stilstaan . '

439 sentence pairs total
439 in (DEFAULT)
.