|  | fr | nl | 
|---|
|  | Prenez si possible des pièces à griller de même épaisseur . 
 | Gebruik zoveel mogelijk gelijke stukken om te grillen . 
 | 
|  | Si vous faites griller une seule pièce , vous obtiendrez les meilleurs résultats en la plaçant au centre de la grille . 
 | Als u een stuk vlees wilt grillen , lukt dit het best wanneer u het midden op het rooster legt . 
 | 
|  | Si vous souhaitez préparer des pièces plus petites , le temps de cuisson est plus court . 
 | Mocht u kleinere stukken klaarmaken , dan wordt de bereidingstijd korter . 
 | 
|  | Si vous utilisez des pièces plus grosses , le temps de cuisson augmente en proportion . 
 | Gebruikt u grotere stukken , dan wordt de bereidingstijd in overeenstemming hiermee langer . 
 | 
|  | Enlevez toutes les pièces facilement amovibles et emballez chacune d' elles soigneusement . 
 | Alle gemakkelijk uitneembare onderdelen uit het apparaat halen en stuk voor stuk zorgvuldig inpakken . 
 | 
|  | Il n' est pas recommandé de laver dans la machine de très petites pièces de vaisselle , car elles pourront facilement tomber des paniers . 
 | Heel kleine stukken kunnen niet in de machine gewassen worden omdat ze makkelijk uit de manden kunnen vallen . 
 | 
|  | De la sorte , le jet de pulvérisation atteindra mieux les différentes pièces . 
 | Zo kan de sproeistraal elk stuk bestek beter bereiken . 
 | 
|  | Une pièce de vaisselle a empêché la rotation du bras pivotant . 
 | Sproeiarmen konden niet ongehinderd ronddraaien doordat een stuk serviesgoed in de weg stond . 
 | 
|  | Les petites pièces de bois ou tous autres objets entrant en contact avec la lame de scie en rotation sont susceptibles d' être projetés à grande vitesse contre l' opérateur . 
 | Kleine stukken hout of andere voorwerpen die met het ronddraaiende zaagblad in contact komen , kunnen de bediener met hoge snelheid raken . 
 |