| fr | nl |
---|
| Dans un document de novembre 2006 intitulé Moyens d' aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux , la CNUCED traite du commerce équitable et mentionne la nécessité d' aboutir à une législation en la matière : Le commerce équitable représente un moyen intéressant et de plus en plus fréquent pour les pays en développement de diversifi er leurs exportations .
| In een document van november 2006 met als opschrift Moyens d' aider les petits producteurs et transformateurs de produits de base dans les pays en développement à accéder aux marchés mondiaux , heeft UNCTAD het over de eerlijke handel en wijst die organisatie op de noodzaak te komen tot een wetgeving terzake : Le commerce équitable représente un moyen intéressant et de plus en plus fréquent pour les pays en développement de diversifi er leurs exportations .
|
| Enfin , en ce qui concerne les initiatives belges , rappelons la loi portant création de la Coopération Technique Belge ( CTB ) , laquelle charge cette dernière de l' exécution de programmes visant à promouvoir le commerce équitable , ainsi que le rapport coordonné par la CTB et intitulé Le commerce équitable en Belgique : quelques pistes de reconnaissance officielle ? ( février 2006 ) .
| Wat tot slot de Belgische initiatieven betreft , kunnen wij herinneren aan enerzijds de wet tot oprichting van de Belgische Technische Coöperatie ( BTC ) , welke die instantie opdraagt programma's ten uitvoer te leggen ter bevordering van de eerlijke handel , en anderzijds aan het door de BTC via het Fair Trade Centre gecoördineerde verslag met als opschrift Le commerce équitable en Belgique : quelles pistes de reconnaissance officielle ? ( februari 2006 ) .
|
| Dans l' intitulé du chapitre IV , section Ière , et dans l' article 10 , alinéa 1er , du même arrêté , les mots les personnes majeures du groupe cible sont remplacés par les mots les intégrants .
| In het opschrift van hoofdstuk IV , afdeling I , en in artikel 10 , eerste lid , van hetzelfde decreet worden de woorden meerderjarige personen van de doelgroep vervangen door het woord inburgeraars .
|
| Dans l' intitulé du chapitre IV , section II du même décret , les mots le parcours d' intégration civique primaire sont remplacés par les mots le parcours d' orientation .
| In het opschrift van hoofdstuk IV , afdeling II , van hetzelfde decreet worden de woordenprimaire inburgeringstraject vervangen door het woord toeleidingstraject .
|
| Dans l' intitulé du chapitre IV , section III , et dans l' article 20 , alinéa premier du même décret , les mots personnes majeures du groupe cible sont remplacés par le mot intégrants et dans l' article 20 , alinéa deux , les mots l' article2 , 2° sont remplacés par les mots l' article 2 , premier alinéa , 2° .
| In het opschrift van hoofdstuk IV , afdeling III , en in artikel 20 , eerste lid , van hetzelfde decreet worden de woorden meerderjarige personen van de doelgroep vervangen door het woord inburgeraars en in artikel 20 , tweede lid , worden de woorden artikel 2 , 2 ° . vervangen door de woorden artikel 2 , eerste lid , 2 ° . .
|
| Dans le même arrêté , l' intitulé du chapitre III est remplacé par l' intitulé suivant :
| In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk III vervangen door wat volgt :
|
| L' intitulé de la rubrique IV de l' article 7 , § 1er , 1° , de la nomenclature est remplacé par Prestations effectuées aux bénéficiaires hospitalisés ou dans une fonction d' hospitalisation chirurgicale de jour .
| Het opschrift van de rubriek IV van art. 7 , § 1 , 1 ° van de nomenclatuur vervangen door Verstrekkingen verricht aan rechthebbenden opgenomen in een ziekenhuis of in een functie chirurgische daghospitalisatie .
|