| fr | nl |
---|
| Des événements rapportés depuis la commercialisation sont présentés dans le tableau ci-dessous .
| De gebeurtenissen gerapporteerd tijdens post-marketing ervaring zijn gepresenteerd in de tabel hieronder :
|
| Les événements rapportés depuis la commercialisation sont présentés dans le tableau ci-dessous .
| De gebeurtenissen gerapporteerd tijdens post-marketing ervaring : zijn gepresenteerd in de tabel hieronder :
|
| Typiquement , ce type d' événement débutait dans les 4 heures suivant l' administration et disparaissait spontanément en quelques minutes à quelques heures .
| Een dergelijke gebeurtenis begon gewoonlijk binnen 4 uur na toediening en verdween spontaan binnen enkele minuten tot enkele uren .
|
| Les événements du 17 mars constituent un sérieux retour en arrière , non seulement à cause de la séparation de facto plus prononcée des groupes ethniques qu' ils ont provoquée , mais aussi parce qu' ils ont jeté de nouveaux doutes sur l' avenir du Kosovo en tant qu' entité pacifique et multiethnique .
| De gebeurtenissen van 17 maart vormen een ernstige terugslag , niet alleen door de versterkte feitelijke scheiding van etnische groepen die er het gevolg van is , maar ook omdat er nieuwe twijfel is gerezen ten aanzien van de toekomst van Kosovo als een vreedzaam en multi-etnisch geheel .
|
| - La gestion , la conservation et la mise en valeur des sources en rapport avec les événements de la seconde guerre mondiale : perfectionnement des instruments de recherche , numérisation et conditionnement .
| - Het beheren , bewaren en benutten van de bronnen die verband houden met de gebeurtenissen van de tweede wereldoorlog : betere opzoekingsinstrumenten , digitalisering en verpakking .
|
| Cette disposition n' est toutefois pas applicable lorsque la personne qui fournit la prestation artistique ou qui produit l' oelig ;uvre artistique fournit cette prestation artistique ou produit cette oelig ;uvre artistique à l' occasion d' événements de sa famille .
| Deze bepaling is echter niet van toepassing wanneer de persoon die de artistieke prestatie levert of het artistieke werk produceert , deze artistieke prestatie levert of dit artistieke werk produceert ter gelegenheid van gebeurtenissen van zijn of haar familie .
|
| Actuellement , 27.657 personnes perçoivent encore une pension et/ou une rente de guerre mais lorsque la plupart des acteurs et témoins des événements de la Seconde Guerre mondiale auront disparu , seuls subsisteront des documents pour entretenir la mémoire collective de ces événements historiques .
| Thans ontvangen nog 27.657 personen een oorlogspensioen en / of -- rente , maar wanneer de meeste sleutelfiguren en getuigen van de Tweede Wereldoorlog zullen zijn verdwenen , blijven er enkel nog documenten over bestaan om de collectieve herinnering aan deze historische gebeurtenissen levend te houden .
|
| Préserver la mémoire collective relative aux événements de la Seconde Guerre mondiale devient donc , peu à peu , une de ses missions principales .
| Het levendig houden van de collectieve herinnering aan de gebeurtenissen van de Tweede Wereldoorlog wordt dan ook geleidelijk aan één van de belangrijkste opdrachten van de DG .
|
| - la gestion , la conservation et la mise en valeur des sources en rapport avec les événements de la Seconde Guerre mondiale ;
| - het beheren en bewaren van de bronnen in verband met de gebeurtenissen van de Tweede Wereldoorlog ;
|