| fr | nl |
---|
| Mais le retour de la pluie , comme ce fut le cas ces derniers jours , révèle que ces problèmes n' ont pas disparu et qu' au contraire , ils se posent parfois en termes plus aigus .
| Maar wanneer de regen terugkeert , zoals de voorbije dagen , blijkt dat die wereldproblemen niet verdwenen zijn . Integendeel , ze stellen zich soms scherper dan ooit .
|
| Et c' est bien parce que l' individualisation et la marchandisation ne se limitent pas à la ville mais ont gagné la Flandre entière que le problème de la solidarité est ressenti de manière aiguë au cœur même de la ville .
| Net omdat individualisering en vermarkting niet meer beperkt zijn tot de stad , maar gans Vlaanderen in de ban houden , wordt het probleem van verbondenheid nu zo scherp aangevoeld in de stad zelf .
|
| Ce public se bouchait les oreilles au moindre cri révolutionnaire un peu aigu .
| Het stopt zich de oren dicht voor elke revolutionaire en scherpe kreet .
|
| -avoir un sens aigu de l' équité et de la justice
| - heeft een scherpe zin voor rechtvaardigheid , billijkheid en gerechtigheid ;
|
| Dans la pratique , cela fonctionne plutôt bien , même si les voix semblent un peu aiguës et lointaines .
| Dat werkt goed , al klinken de stemmen van zowel uzelf als uw correspondent scherp en veraf .
|