|  | fr | nl | 
|---|
|  | Pour obtenir des informations complémentaires ou lors de la commande de pièces de rechange , précisez toujours le numéro de commande à 10 positions qui figure sur la plaquette signalétique de l' outillage . 
 | Vermeld altijd bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen het uit tien cijfers bestaande bestelnummer volgens het typeplaatje van het gereedschap . 
 | 
|  | Ne souhaitant pas tirer profit des commandes d' armes de la Première Guerre mondiale , Robert Bosch verse plusieurs millions de marks à des œuvres d' utilité publique . 
 | Robert Bosch weigerde zich te verrijken aan de militaire bestellingen tijdens de Eerste Wereldoorlog en schonk daarom meerdere miljoenen marken aan goede doelen . 
 | 
|  | Le cautionnement est fixé à 5 % du montant total , hors TVA , de la commande . 
 | De borgtocht bedraagt 5 % van het totaal bedrag , excl. BTW , van de bestelling . 
 | 
|  | Le prestataire de services doit , dans les trente jours civils suivant le jour de l' envoi de la commande du marché , justifier la constitution du cautionnement par lui-même ou par un tiers , de l' une des façons suivantes : 
 | De dienstverlener moet , binnen de dertig kalenderdagen volgend op de dag van de verzending van de bestelling van de opdracht , het bewijs leveren dat hij of een derde de borgtocht op een van de volgende wijzen heeft gesteld : 
 | 
|  | En cas de contenu manifestement incorrect ou incomplet du bon de commande , empêchant toute exécution de la commande , le prestataire de services avertit immédiatement par écrit le service qui a effectué la commande afin de trouver une solution pour un traitement normal de la commande . 
 | In geval van duidelijk onjuiste of onvolledige inhoud van de bestelbon , welke elke uitvoering van de bestelling verhindert , verwittigt de dienstverlener onmiddellijk per schrijven de bestellende dienst opdat een oplossing voor een normale afhandeling van de bestelling gevonden kan worden . 
 |