| fr | nl |
---|
| Une liste des principaux services équivalents ( plus particulièrement dans le cadre de la réalisation de brochures ) prestés pendant les trois dernières années , leur montants , leurs dates et leurs destinataires publics ou privés .
| Een lijst van de voornaamste gelijkaardige diensten ( inzonderheid in het kader van het opmaken van brochures ) geleverd tijdens de drie laatste jaren , de bedragen ervan , de data en de overheden of privépersonen waarvoor ze bestemd waren .
|
| 1 . La loi sur les loyers s' applique uniquement aux contrats de bail portant sur un logement affecté à la résidence principale du locataire .
| 1. De huurwet is alleen van toepassing op de huurovereenkomsten betreffende een woning die de huurder tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt .
|
| Cette brochure ne concerne que les contrats de bail portant sur le logemant affecté à la résidence principale du locataire .
| Deze brochure heeft slechts betrekking op de huurovereenkomsten betreffende een woning die de huurder tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt .
|
| Le contrat de bail portant sur le logement principal d' un couple marié est touj ours censé avoir été conclu par les deux époux , même si le contrat a été conclu par un seul des conjoints , et même s' il a été conclu avant le mariage .
| De huurovereenkomst betreffende de woning die bestemd is tot hoofdverblijfplaats van een gehuwd paar wordt altijd verondersteld gesloten te zijn geweest door beide echtgenoten , zelfs indien het contract slechts gesloten werd door één van de echtgenoten , en zelfs als het gesloten werd vóór het huwelijk . De huurovereenkomst is dus altijd het eigendom van beide echtgenoten .
|
| 1 . Aux contrats portant sur le logement affecté , avec l' accord du bailleur , à la rési dence principale du locataire .
| 1. Op de huurovereenkomsten betreffende de woning tot hoofdverblijfplaats van de huurder bestemd .
|
| La loi sur les loyers s' applique aux contrats de bail portant sur le logement que le locataire , avec l' accord du bailleur , affecte à sa résidence principale .
| De huurwet is van toepassing op de huurovereenkomsten betreffende de woning die de huurder tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt met toestemming van de verhuurder .
|
| Il faut que l' immeuble ou la partie de l' immeuble loué consiste en un logement qui soit affecté à la résidence principale du locataire .
| Het verhuurde goed of een gedeelte ervan moet een woning zijn die bestemd is tot hoofdverblijfplaats van de huurder .
|
| De même , il ne suffit pas que le locataire soit domicilié à l' adresse de l' immeuble loué ou qu' il soit inscrit à cette adresse au registre de la population ou au registre des étrangers pour que l' on puisse en conclure ipso facto qu' il affecte l' immeuble à sa résidence principale .
| Zo volstaat het ook niet dat de huurder woonachtig is op het adres van het onroerend goed of dat hij op dit adres ingeschreven is in het bevolkings- of vreemdelingenregister opdat men er ipso facto zou kunnen uit besluiten dat hij dit onroerend goed tot zijn hoofdverblijfplaats bestemt .
|
| Mais ce sont là bien entendu des éléments importants qui peuvent permettre d' établir que l' immeuble loué est affecté à la résidence principale du locataire .
| Maar dat zijn wel te verstaan belangrijke elementen die kunnen toelaten vast te stellen dat het gehuurd onroerend goed wel bestemd is tot hoofdverblijf plaats van de huurder .
|
| Cette modification de la loi résulte de considérations sociales et vise à élargir l' application de la loi sur les loyers à la location de biens meubles destinés à la résidence principale du locataire , comme par exemple une caravane ou un bateau .
| Deze wetswijziging strekt ertoe , uit sociale overwegingen , de toepassing van de huurwet uit te breiden tot de huur van roerende goederen die tot de hoofdverblijfplaats van de huurder zijn bestemd , zoals bijvoorbeeld caravans en boten .
|