| fr | nl |
---|
| Les apports atmosphériques , les activités en mer et les rejets de la navigation maritime en font également partie .
| Ook de atmosferische inbreng , de activiteiten op zee en de lozingen afkomstig van de scheepvaart maken hier deel van uit .
|
| Il est clair que , pour la Belgique , l' Escaut constitue , avec un débit moyen de 104 m³/s , la principale source d' apport de contaminants dans la mer du Nord via les fleuves .
| Het is duidelijk dat voor België de Schelde , met een gemiddeld debiet van 104 m³ / s , de belangrijkste inbreng van contaminanten via de rivieren in de Noordzee vertegenwoordigt .
|
| Métaux lourds : Il ressort d' un inventaire récent des rejets en substances dangereuses présenté dans le North Sea Quality Status Report 2000 ( QSR2000 ) de la Commission OSPAR que les concentrations et les apports en métaux lourds ( cadmium , mercure et plomb ) dans la mer du Nord sont en diminution .
| Zware metalen : uit een recente inventarisatie van de inbreng van gevaarlijke stoffen in het ' North Sea Quality Status Report 2000 ' van de OSPAR Commissie blijkt dat de concentraties en de aanvoer van de zware metalen cadmium , kwik en lood in de Noordzee afnemen .
|
| Ces consultations doivent se baser sur l' apport des associations représentatives des intérêts de l' ensemble du public des personnes handicapées .
| Het overleg moet gebaseerd zijn op de inbreng van de verenigingen die de belangen verdedigen van alle personen met een handicap .
|
| Par contre , un associé non actif ne sera pas soumis à cette obligation , du fait que son apport est limité à un apport/investissement en capital , ce qui constitue uniquement une manière de gérer sa fortune .
| Een stille vennoot daarentegen zal niet verzekeringsplichtig zijn daar zijn inbreng zich beperkt tot een kapitaalsinbreng / investering en doet dus louter aan vermogensbeheer .
|
| La politique prestigieuse du duc Philippe le Bon est inconcevable sans l' apport financier des grandes villes des Pays-Bas .
| De prestigieuze politiek van hertog Filips de Goede is niet denkbaar zonder de financiële inbreng van de grote steden uit de Nederlanden .
|
| Cet apport de Pastorana n' a pas directement sa place dans le concept d' ensemble de De Bruyn .
| Deze inbreng van Pastorana past niet direct in de visie van De Bruyn .
|
| Mais l' apport personnel des rois est toujours beaucoup plus important qu' au siècle suivant .
| Toch is de persoonlijke inbreng van de vorsten veel groter dan in de eeuw daarna .
|
| Le mouvement socialiste ressent ce courant artistique comme un apport extérieur .
| De socialistische beweging voelt deze kunststroming aan als een inbreng van buiten .
|
| Mais l' apport bruxellois s' avère surtout néerlandophone dans le premier cas et francophone dans le deuxième , ce qui , si l' on y ajoute l' apport wallon , explique donc la différence .
| De Brusselse inbreng blijkt echter in het eerste geval vooral Nederlandstalig te zijn , in het tweede vooral Franstalig . Samen met het aandeel van de Walen verklaart dat het verschil .
|