| fr | nl |
---|
| Entre l' introduction de la demande et la décision finale du Ministre compétent pour la mer du Nord , il s' écoule environ 6 à 8 mois , en fonction de la complexité du dossier .
| Tussen het indienen van de aanvraag en de uiteindelijke beslissing van de Minister bevoegd voor de Noordzee , verloopt ongeveer 6 tot 8 maanden , afhankelijk van de ingewikkeldheid van het dossier .
|
| Si , en cas de nécessité clinique , la décision de traiter est néanmoins prise , le patient devra faire l' objet d' une surveillance attentive pour détecter l' apparition de symptômes suicidaires .
| Indien desalniettemin , op basis van een klinische noodzaak , de beslissing wordt genomen om te behandelen , dient de patiënt zorgvuldig te worden gecontroleerd voor het optreden van suïcidale symptomen .
|
| Si , en cas de nécessité clinique , la décision de traiter est néanmoins prise , le patient devra faire l' objet d' une surveillance attentive pour détecter l' apparition de symptômes suicidaires .
| Indien desalniettemin , op basis van een klinische noodzaak , de beslissing wordt genomen om te behandelen , dient de patiënt zorgvuldig te worden gecontroleerd voor het optreden van suïcidale symptomen .
|
| La réussite de l' élargissement prouve la vitalité persistance de notre Union et sa capacité inaltérée - enfin - de prendre les bonnes décisions sur les questions d' importance fondamentale .
| De succesvolle voltooiing van de uitbreiding is een teken van de vitaliteit van onze Unie en haar niet aflatend vermogen uiteindelijk de juiste beslissingen te nemen over wezenlijke kwesties .
|
| Vous vous concentrerez - en simplifiant quelque peu - sur la création d' emplois et la croissance économique , sur la protection de nos citoyens du fléau du terrorisme international , sur la décision par le biais du nouveau traité , de qui fait quoi dans l' UE au nom de nos citoyens , et sur le renforcement du rôle de l' Europe dans le monde .
| Die zal gaan - om het simpel te stellen - over het scheppen van banen en economische groei , bescherming van de burgers tegen de ellende van het internationale terrorisme , over de beslissing via het nieuwe verdrag over wie wat doet in de EU namens de burgers , en over een sterkere rol van Europa in de wereld .
|
| Le titulaire de cette autorisation de mise sur le marché devra informer la Commission européenne des projets de commercialisation concernant le médicament autorisé par le biais de cette décision .
| De houder van deze vergunning voor het in de handel brengen moet de Europese Commissie informeren over de marketingplannen voor het geneesmiddel dat door deze beslissing is goedgekeurd .
|
| - prestation de services : il peut s' agir de délais , de comportements , de décisions , ...
| - dienstverlening : het kan gaan over termijnen , bejegeningen , beslissingen ...
|
| Sans préjudice des dispositions du paragraphe 5 du présent article , la notification à l' intéressé est présumée valoir décision pour le compte de l' organisme compétent .
| Onverminderd de bepalingen van paragraaf 5 van dit artikel wordt de kennisgeving aan de belanghebbende beschouwd als een beslissing voor rekening van het bevoegd orgaan .
|
| 5 . Lorsque l' organisme compétent décide lui-même que l' intéressé est apte à reprendre le travail , il lui notifie cette décision et en adresse simultanément une copie à l' organisme du lieu de séjour ou de résidence .
| 5. Indien het bevoegd orgaan zelf beslist dat de belanghebbende geschikt is om het werk te hervatten , brengt het hem deze beslissing ter kennis en verzendt tegelijk een afschrift ervan naar het orgaan van de verblijf- of woonplaats .
|
| 6 . Lorsque l' organisme compétent décide de refuser les prestations , parce que les règles de contrôle n' ont pas été observées par l' intéressé , il lui notifie cette décision et en adresse simultanément une copie à l' organisme du lieu de séjour ou de résidence .
| 6. Indien het bevoegd orgaan beslist de prestaties te weigeren omdat de controleregels door de belanghebbende niet worden nageleefd , deelt het hem deze beslissing mede en verzendt tegelijk een afschrift ervan naar het orgaan van de verblijf- of woonplaats .
|