Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
regel aangelegenheid

~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
J' en ai repéré un , dans le genre , qui apporte avec lui , au bord du bassin , son programme , sous une pochette plastique , lequel comprend deux lignes - j' ai regardé - , 200 mètres crawl , 200 mètres brasse , en alternance , 8 fois ; or , le type le consulte obstinément tous les cinquante mètres .
Zo heb ik hier iemand ontdekt die zijn programma meeneemt naar de rand van het bad , in een plastic map .
Zijn hele schema beslaat - ik heb gekeken ~ twee regels : ' afwisselend 200 meter crawl en 200 meter schoolslag , 8 keer ' ; en die vent kijkt hardnekkig elke vijftig meter op zijn programma .
Il faut donc lire leurs textes entre les lignes .
Hun teksten moeten ook tussen de regels worden gelezen .
La Province de Namur dispose de nombreux outils pour réglementer la pêche à la ligne .
Overigens moeten hengelaars in de provincie Namen rekening houden met flink wat regels .
Quant à la forme tu ( du , fr . tu ) , très apparente tout au long de ces lignes , elle était la forme usuelle en moyen néerlandais pour s' adresser à quelqu'un .
Nadrukkelijk zichtbaar in deze regels is ook ' tu ' ( du ) , dat de gebruikelijke aanspreekvorm in het Oud-Nederlands was .
Cette forme permet , en fin de ligne , de couper le mot plus facilement que ce n' est le cas avec kachel .
Die schrijfwijze heeft als voordeel dat het woord aan het einde van een regel gemakkelijker kan worden afgebroken dan met de schrijfwijze kachel het geval is .
Il apparaît cependant entre les lignes que c' est aussi le pays de la littérature - un pays qui , comme chacun sait , ne connaît pas de frontières , mais qui , dans le cas de Du Perron , prit une dizaine d' années durant les allures de la Belgique .
Maar tussen de regels door strekt zich dat land van herkomst uit tot het land van de literatuur .
Een land dat , zoals bekend , geen grenzen heeft maar dat in het geval van Du Perron een tiental jaren lang toch ook onmiskenbare Belgische contouren had .
Tous les jours , Jeroen Brouwers faisait la navette dans sa deux-chevaux rouge pour aller travailler , tout en écrivant Groetjes uit Brussel ( Un Bonjour de Bruxelles , 1969 ) , où ses problèmes conjugaux se lisent entre les lignes .
Dagelijks pendelde hij met zijn rode 2 PK-eend van Vossem naar zijn werkplek in Brussel en schaafde hij aan Groetjes uit Brussel ( 1969 ) , waar de huwelijksproblemen tussen de regels doorschemeren .
C' était en 1976 : C' est à Bruxelles que j' ai écrit mes premières lignes publiables .
Dat was in 1976 : ' In Brussel schreef ik mijn eerste publicabele regels , in het Nederlands natuurlijk . '
La sentence tenait en quelques lignes qui m' ont obsédée des années durant : elle disait que , comme écrivain , j' avais affaire à une langue minoritaire et , précisément en tant qu' écrivain , pour qui la langue avait tellement d' importance , j' étais tenue d' assurer la sauvegarde de cette langue .
Hardhandig leerde ik een paar regels die me jarenlang achtervolgden : dat ik als schrijver te maken had met een minderheidstaal en dat ik , juist ik als schrijver voor wie taal zo belangrijk was , ervoor moest zorgen dat die taal behouden bleef .
Pour ajouter une nouvelle ligne , complétez d'abord le champ mois sur la ligne vide précédée de l' astérisque ( * ) .
Om een nieuwe regel toe te voegen vult u gewoon eerst het veld maand in , in de lege regel met het sterretje ( * ) voor .

24 sentence pairs total
24 in (DEFAULT)
.