| fr | nl |
---|
| Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement , l' appareil doit se trouver parfaitement à la verticale .
| Om de ijsbereider perfect te laten functioneren moet het apparaat loodrecht staan .
|
| Afin que le distributeur de glaçons fonctionne impeccablement , l' appareil doit se trouver parfaitement à la verticale .
| Om de ijsbereider perfect te laten functioneren moet het apparaat loodrecht staan .
|
| Il est donc parfaitement possible qu' un décès intervenu depuis plusieurs années puisse donner lieu à l' octroi d' allocations familiales d' orphelins à partir du 1er octobre 2007 .
| Het is dus perfect mogelijk dat een overlijden dat meerdere jaren geleden heeft plaatsgehad , aanleiding kan geven tot de toekenning van wezenbijslag vanaf 1 oktober 2007 .
|
| Fixed work est surtout utile pour des tâches qui correspondent parfaitement à la disponibilité ou la non-disponibilité de la ressource affectée à cette tâche .
| Fixed work is vooral bruikbaar voor taken die perfect overeenkomen met de beschikbaarheid of onbeschikbaarheid van de resource die op deze taak toegekend is .
|
| - organiser des formations permettant aux travailleurs sociaux de connaître au mieux les dispositions ( législation , réglementation ) que nous appliquons , pour qu' ils puissent en informer parfaitement les personnes handicapées ;
| - opleidingen organiseren opdat de maatschappelijk werkers een optimaal inzicht krijgen in de bepalingen ( wetgeving , reglementering ) die we toepassen en opdat ze personen met een handicap perfect informatie daarover kunnen verstrekken ;
|
| En effet , si -comme demandé- les priorités et critères complémentaires propres à chaque entité fédérée sont parfaitement clairs et transparents , la sélection concernant les critères de fond peut également avoir lieu au niveau des Communautés et Régions .
| Indien - zoals gevraagd - de bijkomende prioriteiten en criteria eigen aan elk deelgebied inderdaad perfect duidelijk en transparant zijn , kan de selectie betreffende de basiscriteria ook plaatsvinden op het niveau van de Gemeenschappen en de Gewesten .
|
| L' autoroute m' apparaissait comme un monde irréel enclavé dans le paysage , une création métaphorique , jubilatoire , un parc d' attractions , parfaitement organisé , avec ses aires de repos , ses restaurants , ses animations , ses stations-service , ses péages .
| De autosnelweg was voor mij een onwerkelijke wereld , ingeklemd in het landschap , een uitbundige , metaforische schepping , een perfect georganiseerd attractiepark , compleet met pleisterplaatsen , wegrestaurants , recreatievoorzieningen , benzinestations , tolportalen .
|
| Une telle clause est parfaitement valable .
| Deze clausule is perfect geldig .
|
| Aucune raison impérieuse ne justifi e de présumer l' existence d' une intention particulière de l' auteur des faits ( dol spécial ) puisque cette preuve pourrait parfaitement être rapportée par le ministère public .
| Er is geen enkele dwingende reden om het vermoeden in te stellen dat de dader van de feiten specifi eke bedoelingen zou hebben ( bijzonder opzet ) : het openbaar ministerie is perfect in staat om het bewijs daarvoor te leveren .
|