Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Interactions potentielles ayant un effet sur l' olanzapine :L' olanzapine étant métabolisée par le cytochrome CYP1A2 , les produits qui stimulent ou inhibent spécifiquement cette isoenzyme peuvent modifier les paramètres pharmacocinétiques de l' olanzapine .
Mogelijke interacties met invloed op olanzapine : Aangezien olanzapine wordt gemetaboliseerd door CYP1A2 , kunnen stoffen die dit isoenzym specifiek kunnen induceren of remmen , de farmacokinetiek van olanzapine beïnvloeden .
2 . Suivant l' estimation budgétaire réalisée par l' Office national d' allocations familiales pour travailleurs salariés , le coût de l' augmentation accordée aux familles monoparentales relevant du régime des travailleurs salariés et du régime des prestations familiales garanties s' élève à 14988551 euros par année ( 8743321 euros pour l' année 2007 étant donné que le supplément sera accordé pour la première fois en juin 2007 ) .
2. Volgens de budgettaire raming van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers bedraagt de kost van de verhoging toegekend aan eenoudergezinnen in de werknemersregeling en in de regeling van de gewaarborgde gezinsbijslag 14 988 551 euro per jaar ( 8 743 321 euro voor het jaar 2007 , aangezien de toeslag voor de eerste keer in juni 2007 wordt toegekend ) .
Le champ d' application de la loi du 26 juin 2002 étant beaucoup plus large que celui des trois anciennes , on ne peut procéder par substitution de base légale afin de maintenir le système de redistribution en question .
Aangezien het toepassingsgebied van de wet van 26 juni 2002 veel ruimer is dan dat van de drie oudere wetten , kan bedoeld herverdelingssysteem niet in stand worden gehouden door een vervanging van de wettelijke basis .
Cliquez dans la colonne duration pour remplir les durées actuelles ( 10 jours pour l' avant-projet , étant donné qu' il faut toujours compter en jours ouvrables ) .
Klik in de duration kolom om de actuele doorlooptijden in te geven ( voor avant-project 10d aangezien er steeds in werkdagen geteld wordt ) .
Les cartes de la STIB qu' il possède étant des cartes de 10 voyages , nous vous conseillons de vous regrouper avec d' autres collègues dans la même situation que vous et vous demandons de rendre la carte ensuite à votre correspondant budgétaire .
Aangezien de MIVB-kaarten waarover ze beschikken 10-ritten kaarten zijn , probeer de verplaatsing te maken samen met andere collega's die zich in dezelfde situatie bevinden en geef achteraf de kaart terug aan je budgettair correspondent .
La Secrétaire d' Etat aux personnes handicapées , Julie Fernandez Fernandez , a souhaité développer un plan pour l' emploi des personnes handicapées , dans le respect des compétences des entités fédérées mais en souhaitant aussi aborder la question de manière intégrée , dans une approche globale , étant donné que nombre de décisions prises aux différents niveaux de pouvoir peuvent avoir un impact direct ou indirect sur l' accès à l' emploi des personnes handicapées .
De Staatssecretaris voor Personen met een handicap , Julie Fernandez Fernandez , heeft een plan voor de tewerkstelling van personen met een handicap willen uitwerken , rekening houdend met de bevoegdheden van de deelgebieden , maar tevens vanuit een geïntegreerde en globale benadering , aangezien talrijke beslissingen die op de verschillende overheidsniveaus worden genomen rechtstreeks of onrechtstreeks een invloed kunnen hebben op de toegang tot arbeid voor personen met een handicap .
Étant donné que certains modèles ne font plus l' objet d' un support de la part du constructeur et que l' application Phenix ne sera pas disponible immédiatement , il a fallu procéder à l' achat de nouveaux serveurs afin de résoudre le problème d' obsolescence dans 26 justices de paix .
Aangezien de fabrikant voor sommige modellen geen support meer verleent en de applicatie Phenix niet onmiddellijk beschikbaar zal zijn , moesten nieuwe servers worden aangekocht om het probleem van verouderd materiaal in 26 vredegerechten op te lossen .
En outre , les organisations représentatives des cadres n' étant pas signataires de la CCT n°5 ( 1 ) , n' ont pas le pouvoir de demander l' institution d' une délégation syndicale .
Aangezien de representatieve organisaties van het kaderpersoneel cao nr. 5 ( 1 ) niet mede ondertekend hebben , kunnen zij bovendien onmogelijk vragen een vakbondsafvaardiging op te richten .
Étant donné que le losartan et le candésartan sont de faibles activateurs des PPAR ? , on considère que ces effets antidiabétiques sont indépendants de l' activation des PPAR ? , mais résultent du blocage de l' angiotensine II .
Aangezien losartan en candesartan zwakke PPAR?-activatoren zijn , wordt aangenomen dat deze antidiabetische effecten onafhankelijk optreden van de PPAR?-activatie maar het gevolg zijn van de blokkering van angiotensine II .
Étant donné qu' il n' y avait pas d' autres éléments disponibles permettant une analyse de risques , le principe de la proportionnalité a été appliqué .
Aangezien er geen bijkomende elementen ter beschikking waren die een risico-analyse toelieten , werd het proportionaliteitsprincipe gehanteerd .

27 sentence pairs total
27 in (DEFAULT)
.