| fr | nl |
---|
| ( 12 ) en rendant possible des accords selon lesquels les salariés de 45 ans ou plus en échange pour le renoncement à leurs augmentation salariale peuvent opter pour de meilleures conditions de leur temps de travail et de leur organisation individuelle .
| ( 12 ) afspraken mogelijk te maken waarbij werknemers ouder dan 45 in ruil voor het laten vallen van hun loonopslag kunnen opteren voor betere voorwaarden inzake hun individuele arbeidstijd en organisatie ;
|
| Rendez -vous ici le 21 juin !
| Afspraak hier op 21 juni !
|
| Rendez -vous à l' héliport où un pilote expérimenté vous emmènera pour un baptême de l' air inoubliable . Le vol de 30 minutes vous emmènera de la vallée de l' Yser jusqu' à Nieuwport .
| Afspraak op de helihaven , waar u plaatsneemt naast een ervaren piloot en opstijgt voor een onvergetelijke luchtdoop van 30 minuten !
|
| Rendez -vous sur place !
| Afspraak ter plaatse !
|
| -Fixer un rendez vous .
| - Een afspraak vastleggen ;
|
| Sans vous en rendre compte , chaque fois que vous aurez rendez-vous avec Pierre , vous vous souviendrez de ses retards .
| Zonder dat u het zelf merkt , zal u uit alle afspraken met Piet die situaties onthouden waarbij hij te laat kwam .
|
| Rendez -vous le 30 septembre prochain au 15x15 , un événement qui rassemblera 15 patrons et managers belges , prêts à faire partager leur expérience .
| Afspraak op 30 september op ' 15x15 ' , een evenement met vijftien Belgische bazen en managers , die hun ervaringen met u willen delen .
|
| Nous nous rendons au travail séparément , et avons comme règle tacite de ne jamais faire quoi que ce soit qui puisse insinuer que nous som-mes un couple .
| We gaan elk afzonderlijk naar kantoor en we hebben de stilzwijgende afspraak dat we ons daar nooit expliciet als koppel opstellen .
|