| fr | nl |
---|
| 3 . Si le schéma thérapeutique nécessite l' injection simultanée d' insuline basale et d' Humalog , les deux produits peuvent être mélangés dans la même seringue .
| 3 Als het behandelingsschema de gelijktijdige toediening van basale insuline en Humalog vereist , kunnen die twee gemengd worden in de spuit .
|
| Cependant , des diminutions modérées du temps de prothrombine ont été observées et , dans l' éventualité d' une administration simultanée du raloxifène avec la warfarine ou d' autres dérivés de la coumarine , le temps de prothrombine devra être surveillé .
| Er zijn echter geringe dalingen in de protrombinetijd waargenomen , en indien raloxifene gelijktijdig met warfarine of andere coumarine-derivaten wordt gegeven , dient de protrombinetijd gevolgd te worden .
|
| Cependant , des diminutions modérées du temps de prothrombine ont été observées et , dans l' éventualité d' une administration simultanée du raloxifène avec la warfarine ou d' autres dérivés de la coumarine , le temps de prothrombine devra être surveillé .
| Er zijn echter geringe dalingen in de protrombinetijd waargenomen , en indien raloxifene gelijktijdig met warfarine of andere coumarine-derivaten wordt gegeven , dient de protrombinetijd gevolgd te worden .
|
| 3 . Si le schéma thérapeutique nécessite l' injection simultanée d' insuline basale et de Liprolog , les deux produits peuvent être mélangés dans la même seringue .
| 3 Als het behandelingsschema de gelijktijdige toediening van basale insuline en Liprolog vereist , kunnen die twee gemengd worden in de spuit .
|
| Ainsi , il offre la possibilité de mieux gérer et sécuriser vos documents et de les mettre à la disposition de plusieurs utilisateurs de manière rapide et simultanée .
| Daardoor kunnen uw documenten beter worden beheerd en beveiligd en kunnen ze op een snelle en gelijktijdige manier ter beschikking worden gesteld van verschillende gebruikers .
|
| L' ONSS fait remarquer qu' avec une comptabilisation simultanée ( intégrée ) , l' utilisation de ces comptes de transfert n' est plus nécessaire .
| De RSZ merkt op dat met een gelijktijdige ( geïntegreerde ) boeking , het gebruik van deze overdrachtrekeningen niet meer nodig is .
|
| L' amélioration du régime de pension des indépendants doit être poursuivie , ce qui implique également une augmentation des recettes du statut social par une intervention simultanée des pouvoirs publics et des indépendants .
| De pensioenregeling voor zelfstandigen moet verder worden verbeterd , wat eveneens hogere ontvangsten van het sociaal statuut inhoudt door middel van een gelijktijdige bijdrage van de overheid en van de zelfstandigen .
|
| Toutefois , ces traités concernent en général le détachement en dehors de l' EEE ( voir ci-dessous ) et non l' exercice simultané d' une activité professionnelle dans d' autres pays non membres de l' EEE .
| Deze verdragen hebben echter meestal betrekking op detachering buiten de EER(zie verder ) en niet op gelijktijdige tewerkstelling in andere landen buiten de EER .
|
| En cas d' exercice simultané d' une activité indépendante dans plusieurs pays situés en dehors de l' EEE , il faudra , en pratique payer les cotisations de sécurité sociale dans chacun des pays concernés . Précisons toutefois que ces cotisations seront calculées au prorata des revenus gagnés respectivement dans chacun de ces pays .
| In geval van gelijktijdige tewerkstelling in verschillende landen buiten de EER , zal men in elk van beide landen socialezekerheidsbijdragen dienen te betalen , die evenwel berekend worden overeenkomstig de inkomsten die behaald worden in elk respectievelijk land ( pro rata ) .
|
| La dépression de l' air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa FORM lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage .
| Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA FORM zijn .
|