| fr | nl |
---|
| Sans ce lien , le débat urbain risque de flotter et certains groupes ou intérêts risquent de se renfermer ou d' adopter une position de domination .
| Zonder die koppeling dreigt het stadsdebat te zweven en is er gevaar voor een te grote beslotenheid en een dominantie van bepaalde groepen of belangen .
|
| La distance par rapport au sol est tellement grande qu' il n' a pas l' impression de tomber mais plutôt de flotter dans les airs , un peu comme PeterPan , dans un autre monde .
| De afstand tot de grond is zo groot dat hij niet de indruk heeft dat hij valt maar eerder zweeft , een beetje zoals Peter Pan , in een andere wereld .
|
| En faisant coulisser le menu au-dessous , elles flottent à l' écran .
| Met het verschuiven van de balk onderaan zweven ze over het scherm .
|