| fr | nl |
---|
| Les cantinières s' empressent aussitôt de servir les plats du jour , pendant que François Le Gond quitte piteusement les lieux sous les huées affamées du troisième âge .
| Meteen haasten de kantinedames zich om het dagmenu op te dienen , terwijl François Le Gond jammerlijk de aftocht blaast , uitgejouwd door de hongerige senioren .
|
| Francis enclenche aussitôt la marche arrière pour revenir à la hauteur de l' attroupement et constater qu' il s' agit bel et bien du joggeur fugueur , en train de se faire ignoblement molester .
| Francis schakelt meteen in de achteruit om terug te rijden naar het oploopje en we constateren dat het wis en waarachtig onze gedroste jogger is die hier laaghartig gemolesteerd wordt .
|
| Elle a aussitôt regardé le visage pour guetter un hypothétique mouvement des paupières , un éventuel rictus confirmant de manière plus probante un retour à la vie .
| Ze had meteen naar het gezicht gekeken , speurend naar wie weet een beweging van de oogleden , een eventuele trilling van de mond , als overtuigender bewijs dat het leven terugkeerde .
|
| Elle s' est aussitôt arrêtée .
| Ze is meteen gestopt .
|
| Le chômage s' ensuivit aussitôt .
| Er kwam meteen werkloosheid .
|
| Aussitôt sorti , il renia son serment , prononcé sous contrainte .
| Zodra hij veilig buigen de stadspoorten was , herriep hij meteen zijn eed omdat die onder dwang was afgelegd .
|
| Toute contestation de ce point par une autre puissance les mettait aussitôt sur pied de guerre .
| Wanneer een andere mogendheid daar ook maar enige twijfels bij had , grepen ze meteen naar de wapens .
|
| Mon père fut aussitôt mobilisé à Lier .
| ' Mijn vader werd meteen gemobiliseerd in Lier .
|
| Je suis aussitôt allé revoir mon Américain , pour lui dire : Si tu fais ceci , nous , en Europe , nous ferons cela .
| Ik trok meteen naar mijn Amerikaanse collega en zei hem : Als jullie dit doen , doen wij dat .
|
| Si c' était juste , il les acceptait , même si cela faisait mal . Par contre , si quelque chose n' était pas correct , alors il rectifiait aussitôt .
| Terechte kritiek kon hem pijn doen , maar hij incasseerde zonder veel mopperen ; bij onterechte kritiek wilde hij de zaken meteen rechtzetten .
|