| fr | nl |
---|
| C' est vrai , les dépenses de santé sont en constante augmentation .
| De uitgaven voor gezondheid stijgen weliswaar voortdurend .
|
| Ce chiffre confirme l' augmentation constante du nombre de dossiers traités au cours des dernières années : 115 dossiers ouverts en 2004 , 92 en 2003 , etc.
| Dit cijfer bevestigt de voortdurende stijging van het aantal tijdens de laatste jaren behandelde dossiers : 115 geopende dossiers in 2004 , 92 in 2003 , enz.
|
| Peut-être sa mâchoire difforme l' empêchait -elle de mâcher les aliments , ce qui lui donnait une impression constante de faim et de soif .
| Misschien kon hij door zijn misvormde kaak zijn eten niet behoorlijk kauwen . Hij schijnt voortdurend gekweld te zijn geweest door honger en dorst .
|
| Il destituerait les juges selon son bon plaisir , en dépit de révoltes constantes pour obtenir leur indépendance .
| Rechters konden naar believen uit hun ambt worden ontzet ondanks voortdurende actie voor rechterlijke onafhankelijkheid .
|
| Il ne peut cependant pas empêcher la progression constante de Farnèse .
| Hij kan echter niet beletten dat Farnese voortdurend veld wint .
|
| Derrière ce chiffre se cache bien évidemment une organisation opérationnelle de toute grande envergure , qui n' existerait pas sans les quelque 24.000 collaborateurs qui assurent quotidiennement la viabilité et les performances , en constante amélioration , de cette énorme chaîne d' activités , à travers laquelle évolue chaque envoi confié aux bons soins de La Poste .
| Achter dit cijfer schuilt uiteraard een indrukwekkende operationele organisatie die zowat 24.000 medewerkers telt . Zij houden deze enorme activiteitenketen , die voortdurend verbeterd wordt en waarin elke zending verwerkt wordt die aan de goede zorgen van De Post wordt toe vertrouwd , elke dag draaiende .
|
| Notre personnel fait face depuis quelques années à des changements importants et constants , nous en sommes conscients .
| Wij zijn er ons van bewust dat ons personeel al meerdere jaren voortdurend met ingrijpende veranderingen te maken krijgt .
|
| Au travers de cette recherche constante d' efficacité , la distribution du courrier peut être assurée par un nombre plus restreint de collaborateurs .
| Door voortdurend meer efficiëntie na te streven , kan de post door een kleiner aantal werknemers bezorgd worden .
|
| Ensemble avec les quatre autres centres de tri , il forme une infrastructure cohérente pouvant atteindre un très haut niveau de performance de manière constante .
| Samen met de vier andere sorteercentra vormt het een samenhangende infrastructuur waarmee voortdurend een zeer hoog prestatieniveau gehaald kan worden .
|
| Depuis plusieurs années , La Poste vit un changement constant et intensif .
| Sinds enkele jaren doen zich bij De Post voortdurend verregaande veranderingen voor .
|