Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Rangez les couteaux et autres ustensiles présentant une pointe coupante dans le panier à couverts , avec leurs pointes tournées vers le bas , ou à plat dans le panier à vaisselle .
Messen en andere voorwerpen met scherpe punten met de punten naar beneden in de bestekkorf zetten of plat in de servieskorf leggen .
Il faut toujours que la pièce à découper présente un chant droit permettant la mise en place de la butée parallèle .
Het werkstuk moet altijd een rechte rand hebben om tegen de parallelgeleider te leggen .
L' agent que vous avez choisi doit vous présenter ces conditions lors de l' enregistrement de votre domaine , que ce soit pour une signature formelle ou un accord explicite à l' enregistrement ( en ligne ) .
De agent die u gekozen hebt dient u deze voorwaarden bij de registratie van uw domein voor te leggen , hetzij voor een formele ondertekening , hetzij voor een expliciete aanvaarding bij de ( on-line ) registratie .
1 . Pour bénéficier des dispositions de l' article 12 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent une attestation mentionnant les périodes d' assurance accomplies sous la législation de l' Etat contractant à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu .
1. Om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 12 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen , waarin de verzekeringstijdvakken zijn vermeld die vervuld zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat waaraan hij voorheen en laatstelijk onderworpen is geweest .
4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
1 . Pour bénéficier des prestations en vertu du paragraphe 1er de l' article 36 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent une attestation mentionnant les périodes d' assurance accomplies sous la législation à laquelle il a été soumis antérieurement en dernier lieu .
1. Om prestaties te genieten krachtens paragraaf 1 van artikel 36 van de Overeenkomst , is de belanghebbende ertoe gehouden het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen , waarin de verzekeringstijdvakken zijn vermeld die werden vervuld krachtens de wetgeving die op hem voorheen en laatstelijk van toepassing was .
Pour bénéficier des prestations en vertu des paragraphes 2 à 6 de l' article 36 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent un certificat relatif aux enfants ayant leur résidence sur le territoire de l' Etat contractant autre que celui où se trouve l' organisme compétent .
Om prestaties te genieten krachtens paragrafen 2 tot 6 van artikel 36 van de Overeenkomst , is de belanghebbende ertoe gehouden het bevoegd orgaan een getuigschrift over te leggen , in verband met de kinderen die hun woonplaats hebben op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende Staat dan die waar het bevoegd orgaan zich bevindt .
d . Au besoin , la SNCB consultera les techniciens de l' accessibilité et présentera au CSNPH un dossier complet qui permettra à ce dernier d' apprécier l' ensemble de la situation quant à l' accessibilité du projet
d. Naar behoefte raadpleegt de NMBS die toegankelijkheidstechnici en legt ze aan de NHRPH een volledig dossier voor dat hem in staat stelt om de volledige situatie te beoordelen op het vlak van de toegankelijkheid van het project .
Il remercia sa soelig ;ur Marie pour sa haute sagesse et son dévouement durant les vingt-cinq ans où elle avait gouverné les Pays-Bas en son nom ; il implora le pardon de ses sujets pour les erreurs ou injustices qu' il aurait commises et leur présenta son fils , Philippe , comme son successeur .
Hij bedankte zijn zuster Maria voor haar wijsheid en haar toewijding , die ze aan de dag had gelegd tijdens de vijfentwintig jaar dat ze de Nederlanden in zijn naam had bestuurd .
Hij vroeg zijn onderdanen hem zijn eventuele fouten of onrechtvaardigheden te vergeven en stelde hun zijn zoon Filips als zijn opvolger voor .

32 sentence pairs total
32 in (DEFAULT)
.