| fr | nl |
---|
| Dans le cadre ces conférences internationales sur la protection de la mer du Nord , des engagements ont été pris visant à réduire les apports de substances en mer du Nord de 50 % à partir de l' année de référence 1985 .
| In het kader van deze internationale conferenties ter bescherming van de Noordzee nemen de leden engagementen om de aanvoer van stoffen naar de Noordzee met 50 % te verminderen vanaf het referentiejaar 1985 .
|
| Le 5 octobre 2001 la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires a été approuvée à l' issue d' une conférence diplomatique de 5 jours à Londres .
| Op 5 oktober 2001 werd in London na afloop van een 5-daagse diplomatieke conferentie het Internationaal Verdrag inzake de controle van schadelijke aangroeiwerende systemen op schepen goedgekeurd .
|
| Allocution de Pat COX devant la Conférence sur l' élargissement de l' Union européenne
| Toespraak van de heer Pat COX in de Conferentie over de uitbreiding van de EU
|
| En janvier de cette année , j' ai fait devant la première conférence internationale des victimes du terrorisme une déclaration que je vais vous répéter aujourd'hui : en tant que devoir à l' égard du peuple espagnol et à l' égard des populations d' Europe , il ne peut y avoir aucun refuge sûr pour les terroristes et pour le terrorisme dans l' Union européenne .
| Afgelopen januari sprak ik de eerste internationale conferentie voor slachtoffer van terrorisme toe en zei toen wat ik hier vandaag wil herhalen : het is onze plicht tegenover het Spaanse volk , en de bevolking van Europa , ervoor te zorgen dat er in de Europese Unie geen veilige haven voor terroristen is .
|
| Toutes ces contributions ont été présentées lors des quatre conférences que le Ministre des Pensions a organisées en collaboration avec le SPF Sécurité sociale .
| Al deze bijdragen werden gepresenteerd tijdens de vier conferenties die de Minister van Pensioenen organiseerde in samenwerking met de FOD Sociale Zekerheid .
|
| Lors de l' organisation de ces conférences , l' accent a été expressément mis sur la participation active , outre d' universitaires , également d' organisations féminines , de syndicats , d' organisations patronales et autres experts belges et étrangers en matière de pensions .
| Er werd bij de organisatie van deze conferenties nadrukkelijk gestreefd om naast academici , tijdens deze conferenties ook vrouwenorganisaties , vakbonden , werkgeversorganisaties en andere binnen - en buitenlandse pensioendeskundigen actief te laten participeren .
|
| En effet , l' objectif de ces conférences était également de lancer un débat de société plus large autour de cette problématique .
| De bedoeling van deze conferenties was immers ook om een breder maatschappelijk debat rond deze problematiek te lanceren .
|
| La première conférence a été l' occasion d' un tour d' horizon des points de vue dont nous disposions déjà à ce moment concernant les carrières des femmes .
| Tijdens de eerste conferentie werd een ' tour d' horizon ' gemaakt van de inzichten die we op dat moment reeds hadden met betrekking tot vrouwelijke loopbanen .
|
| La deuxième conférence a permis de faire un point détaillé des changements dans la carrière des femmes et leurs conséquences sur les pensions .
| Tijdens de tweede conferentie werden de wijzigingen in de loopbaan van vrouwen en de gevolgen voor de pensioenen uitvoerig gedocumenteerd .
|