|  | fr | nl | 
|---|
|  | ( 2 ) le terme Arrangement désigne l' arrangement administratif relatif à l' application de la Convention sur la sécurité sociale entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien . 
 | (2)verstaat men onder Schikking de administratieve schikking betreffende de toepassing van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen de Belgische regering en de Macedonische regering . 
 | 
|  | A chaque étape , des besoins fonctionnels spécifiques existent pour les CPAS en terme d' échange de données . 
 | Voor iedere stap hebben de OCMW's specifieke functionele behoeften wat betreft de uitwisseling van gegevens . 
 | 
|  | Pour les effets destinés aux placements , il ne doit pas y avoir de lien durable et ça ne doit pas être disponible à court terme . 
 | Wat betreft de effecten voor beleggingen , moet er geen duurzame koppeling zijn en moeten ze niet beschikbaar zijn op korte termijn . 
 | 
|  | Ce plan d' action doit être accompagné de propositions relatives aux moyens à mettre en oelig ;uvre pour la réussite de sa réalisation en termes notamment , d' environnement juridique ( textes législatifs et réglementaires ) , de formation et de développement des compétences , de suivi , de pilotage et d' évaluation des actions et d' optimisation des moyens . 
 | Dit actieplan moet worden aangevuld met voorstellen betreffende de middelen die moeten worden ingezet voor de succesvolle uitvoering ervan , namelijk wat betreft de juridische omgeving ( wet- en reglementaire teksten ) , opleiding en ontwikkeling van bekwaamheden , opvolging , aansturing en evaluatie van de acties en optimale aanwending van de middelen . 
 | 
|  | Le problème le plus aigu en terme de bruit se situe au niveau du coffee corner qui , parce qu' il se trouve au sein de l' espace ouvert , est une source de bruit quasi permanente tout au long de la journée . 
 | De koffiehoek is de grootste probleemzone wat betreft het lawaai , aangezien die zich in de open ruimte bevindt en een nagenoeg gedurende de hele dag aanhoudende bron van lawaai is . 
 | 
|  | Toutefois , il sera opportun de communiquer davantage auprès des CPAS les résultats positifs de cette mesure en terme d' activation à long terme . 
 | De OCMW's moeten evenwel beter ingelicht worden over de positieve resultaten van deze maatregel wat betreft de activering op lange termijn . 
 | 
|  | Il peut aussi faire des propositions , sur base d' études approfondies des retombées des projets en termes de risques et d' opportunités . 
 | De dienst kan op grond van grondige studies ook voorstellen doen over de gevolgen van de projecten wat risico's en kansen betreft . 
 | 
|  | - le bail à durée déterminée dans lequel il était prévu qu' il se termine au terme d' un certain nombre d' années ou à une date précise , ou dans lequel il était renvoyé aux usages locaux en ce qui concerne la durée ( la loi sur les loyers a supprimé tous ces usages ) ; 
 | - De huurovereenkomst van bepaalde duur waarin bepaald werd dat deze na een aantal jaren of op een precieze datum eindigde , of waarin verwezen werd naar de plaatselijke gebruiken wat de duur betreft ( de huurwet schafte al deze gebruiken af ) . 
 | 
|  | La recherche entamée en 2004 vise donc à combler les lacunes importantes en termes de connaissances relatives à la mise en oelig ;uvre concrète de la politique en faveur des victimes . 
 | Het in 2004 begonnen onderzoek beoogt bijgevolg de belangrijke leemten inzake kennis betreffende de concrete tenuitvoerlegging van het slachtofferbeleid weg te werken . 
 |