| fr | nl |
---|
| La lumière arrivant jusqu' au senseur en orbite ne provient malheureusement pas entièrement , loin s' en faut , de la mer .
| Het licht dat tot aan de sensor in de satelliet geraakt , komt helaas niet alleen van de zee , verre van zelfs .
|
| Malheureusement , la plupart du temps , je tombais encore sur des putes embusquées .
| Helaas bleken het meestal weer verkapte hoeren te zijn .
|
| Malheureusement , l' Angleterre ennemie de Louis de Nevers était , pour les sujets de celui-ci , une source vitale de matières premières .
| Helaas stond Lodewijk tegenover het land dat in het levensonderhoud van zijn onderdanen voorzag .
|
| Malheureusement pour Bruges , cette crise commerciale coïncidait avec des problèmes de transport .
| Helaas was Brugge niet in staat zijn klanten te houden en dat ging gepaard met praktische transportmoeilijkheden .
|
| Le diagnostic clinique de néphropathie diabétique n' est malheureusement posé , la plupart du temps , qu' à un stade avancé , c'est-à-dire en moyenne 15 à 20 ans après le début des premiers troubles .
| De klinische diagnose van diabetische nefropathie wordt helaas meestal gesteld in een gevorderd stadium , dwz. gemiddeld 15 - 20 jaar na het begin van de eerste stoornissen .
|
| Malheureusement , il ressort notamment d' une analyse réalisée par Komajda M. et coll.( European Heart Journal 2003 ) qu' en pratique clinique , 36,9% seulement des patients atteints d' insuffisance cardiaque chronique sont traités par bêta-bloquants , alors que la combinaison ( IEC , bêta-bloquants et diurétiques ) est prescrite chez moins d' un cinquième des patients .
| Helaas blijkt ondermeer uit een analyse van Komajda M et al. ( European Heart Journal 2003 ) dat in de klinische praktijk slechts 36,9 % van de patiënten met chronisch hartfalen behandeld wordt met bèta-blokkers , terwijl de combinatie ( ACE-I , bèta-blokkers en diuretica ) bij minder dan één vijfde van de patiënten wordt voorgeschreven .
|
| Trop de brain sont encore malheureusement perdus alors que l' efficacité des possibilités thérapeutiques - en l' occurrence la thrombolyse par rt-PA - est scientifiquement prouvée.2
| Er gaat dus helaas nog te veel ' brain ' verloren terwijl de therapeutische mogelijkheden - in casu rt-PA trombolyse - wetenschappelijk bewezen zijn.2
|
| Malheureusement , il y règne une cohue de taille et en général , on y trouve difficilement place et tranquillité pour travailler .
| Helaas , is het daar een drukte van jewelste en meestal vindt je er amper plaats en rust om te werken .
|
| Dans cette alternative , malheureusement , le taux de complications peut être important et varié , entre 10 à 50% , caractérisées par le développement d' érections douloureuses , de déviation de la verge , d' impuissance , de fistules artério-veineuses et d' infections .
| Helaas treden dan vaak complicaties op ( 10 tot 50 % van de gevallen ) met ontwikkeling van pijnlijke erecties , deviatie van de penis , impotentie , arterioveneuze fistel en infecties .
|
| Malheureusement , ces tests seuls ou combinés restent peu discriminatoires .
| Helaas zijn die tests op zichzelf of in combinatie weinig discriminatief .
|