Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Bosch ne choisira jamais quelque chose qui ne donne que des résultats à court terme .
Bosch zal niet kiezen voor iets dat alleen maar op korte termijn resultaten oplevert .
Pour la première génération de contrats , l' analyse du SPF Sécurité sociale a clairement démontré que la contractualisation avait instauré une réelle culture du résultat au service de la modernisation de la sécurité sociale et surtout du citoyen .
Voor de eerste generatie overeenkomsten heeft het onderzoek van de FOD Sociale Zekerheid aangetoond dat het sluiten van overeenkomsten een echte resultaatcultuur voor de modernisering van de sociale zekerheid en vooral ten gunste van de burger heeft opgeleverd .
Dans le cadre du protocole 2 , les projets qui n' ont pas été accompagnés n' ont pas permis de livrer des résultats utilisables .
In het kader van Protocol 2 hebben de projecten zonden begeleiding geen bruikbare resultaten kunnen opleveren .
Dans les quinze ( 15 ) jours suivant la réception du marché , le fonctionnaire dirigeant envoie un procès-verbal à l' exécutant , dans lequel il est mentionné si et pour quelles raisons le résultat final réceptionné est approuvé ou non .
Binnen de vijftien ( 15 ) dagen volgend op oplevering van de opdracht zendt de leidend ambtenaar een proces-verbaal naar de uitvoerder waarin wordt uiteengezet of en om welke redenen het opgeleverde eindresultaat al dan niet wordt aanvaard .
Si votre activité complémentaire de travailleur indépendant ne donne pas le résultat escompté , vous pouvez décider d' y mettre fin .
Als uw zelfstandig bijberoep niet het gewenste resultaat oplevert , kunt u beslissen om het stop te zetten .
Or les frictions sont constantes entre ces deux églises .
Il est possible que le curé de l' église de la Chapelle ait inventé l' histoire des hosties pour mettre son église en valeur , sans le moindre résultat en définitive .
In het kader van de eeuwige spanningen tussen beide kerken is het goed mogelijk dat de pastoor van de Kapellekerk het verhaal van de hosties verzonnen heeft om zijn kerk meer aanzien te geven .
Uiteindelijk heeft dat dan toch niets opgeleverd .
Quant aux tentatives de créer une structure militaire propre à l' Europe , elles n' ont donné que de maigres résultats jusqu' à présent .
De pogingen om Europa een eigen militaire structuur te geven , hebben tot nu toe niet veel opgeleverd .
Les résultats pourront entre autres fournir des informations sur les propriétés neuroprotectrices éventuelles du telmisartan .
De resultaten kunnen ondermeer relevante informatie opleveren over de potentieel neuroprotectieve eigenschappen van telmisartan .
La NSABP B 27 a quelque peu déçu par ses résultats .
De NSABP B27-studie heeft eerder ontgoochelende resultaten opgeleverd .
L' année écoulée fut également positive parce que les nombreux efforts déployés ont livré des résultats encourageants : une augmentation du bénéfice d' exploitation et , surtout , une meilleure qualité des services offerts à nos clients .
Het voorbije jaar was ook een goed jaar , omdat de vele inspanningen bemoedigende resultaten hebben opgeleverd : een stijging van de operationele winst , en vooral een betere kwaliteit van onze dienstverlening aan de klanten .

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.