Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
M. De Block confirme que le Comité de gestion de l' ONP s' est bien exprimé en ces termes et que le mémorandum sera bien sûr transmis au prochain ministre qui aura les pensions dans ses attributions .
M.
De Block bevestigt dat het Beheerscomité van de RVP dit wel degelijk zo heeft verwoord en dat het memorandum uiteraard zal worden voorgelegd aan de toekomstige Minister bevoegd voor pensioenen .
Sa trousse à outils de bord est une véritable mine d' or , on y trouve tout ce dont on peut avoir besoin pour réparer , bien sûr , les outils courants , tournevis , clés et compagnie , mais aussi tout un attirail de menus ustensiles très pointus , parmi lesquels une collection d' aiguilles à coudre piquées dans une lanière de cuir par ordre croissant de taille , parfaites pour manger des bigorneaux , en l' occurrence .
Zijn gereedschapstas aan boord is een ware goudmijn , je vindt er alles in wat je nodig zou kunnen hebben voor een reparatie , uiteraard het gewone gereedschap , schroevendraaiers , sleutels en dat soort dingen , maar ook een hele collectie kleine apparaatjes met scherpe punten , waaronder een serie naainaalden , op volgorde van grootte in een leren riem gestoken , perfect voor het eten van alikruiken , in dit geval .
Il faut aussi savoir qu' un bail verbal ne peut bien sûr être enregistré et que de ce fait , la protection qu' il assure au preneur en cas d' aliénation de l' immeuble ( vente ou donation , par exemple ) , est moindre ( voir Chap itre I , 4 et Chapitre IX ) .
Tenslotte moet men weten dat een mondelinge huurovereenkomst uiteraard niet geregistreerd kan worden en dat hierdoor de bescherming van de huurder ingeval van vervreemding ( in de meeste gevallen verkoop ) van het onroerend goed veel minder is ( zie Hfst I , 4 en Hfst IX ) .
Les 3000 noms ne représentent bien sûr que la partie visible de l' iceberg , étant donné que ce ne sont que les personnes qui se sont rendues compte qu' elles ont un problème et qui sont à la recherche d' une aide pour vaincre leur assuétude .
De 3.000 namen vormen uiteraard slechts het zichtbare deel van de ' ijsberg ' , aangezien het enkel gaat om de personen die beseffen dat zij een probleem hebben en die op zoek zijn naar hulp om hun verslaving te overwinnen .
Bien sûr , il appartenait au Roi de choisir le Premier ministre .
Het kwam uiteraard de koning toe de eerste minister aan te duiden .
Bien sûr , l' efficacité de la kinésithérapie est relative dans la mesure où elle doit être associée à une prise en charge pharmacologique bien conduite par ailleurs .
De werkzaamheid van de kinesitherapie is uiteraard betrekkelijk aangezien zij gepaard moet gaan met een oordeelkundige farmacologische behandeling .
On peut ainsi éviter de donner trop fréquemment des antidépresseurs et sédatifs mais il faut bien sûr que chaque intervenant se sente impliqué dans cette façon de faire .
Aldus kan men vermijden antidepressiva en sedativa toe te dienen , maar het is uiteraard noodzakelijk dat elke intervenant zich bij deze handelswijze betrokken voelt .
Bien sûr , cette prise en charge kinésithérapeutique prend du temps mais c' est tellement profitable pour le patient et ses proches !
Deze kinestherapeutische benadering vergt uiteraard tijd , maar is uitermate gunstig voor de patiënt en voor zijn naastbestaanden .
L' ambition de bâtir une métropole transfrontalière franco-belge , autour des villes et agglomérations comme Lille , Courtrai et Tournai ( et Tourcoing et Mouscron , bien sûr ) , d'abord et surtout pour ce qu' elle apportera aux citoyens , se concrétise sur le plan culturel et artistique à travers La Virgule .
Sans nier les acquis de Lille 2004 , ou d' autres initiatives transfrontalières , on peut affirmer que La Virgule est un atout culturel des plus concrets pour la métropole franco-belge .
De ambitie om een grensoverschrijdende Frans-Belgische metropool te ontwikkelen , rond steden en agglomeraties als Rijsel , Kortrijk en Doornik ( en Tourcoing en Moeskroen , uiteraard ) , ook en vooral om wat ze voor de burgers kan betekenen , krijgt daarmee een belangrijke culturele en artistieke troef , zonder dat daarmee de verworvenheden van Lille 2004 of andere evenementen uit het oog worden verloren .
Ce type de demande vient bien sûr en plus de celles qui font appel aux activités classiques - collecte , tri , transport et distribution de courrier , papier ou hybride - combinant , dans ce dernier cas , l' envoi papier et électronique .
Die opdrachten komen uiteraard bovenop de traditionele activiteiten : ophaling , sortering , transport en uitreiking van papieren of hybride post .
In dat laatste geval worden de papieren en elektronische zending gecombineerd .

33 sentence pairs total
33 in (DEFAULT)
.