| fr | nl |
---|
| Ces conventions obligent les pays signataires dont les eaux sont affectées par l' eutrophisation , à diminuer les apports de nutriments en mer , c' est - à - dire à limiter l' usage d' engrais et à construire des stations d' épuration des eaux usées .
| Deze overeenkomsten verplichten de ondertekenende landen waarvan de wateren door eutrofiëring getroffen worden , ertoe om hun aanvoer van nutriënten naar de zee te verminderen . Dit betekent dat zij het gebruik van meststoffen moeten verminderen en waterzuiveringsstations moeten bouwen .
|
| Au total , environ 4600 membres du personnel de différents services publics occuperont le bâtiment rénové lui-même ainsi qu' un nouveau bâtiment construit sur le même site .
| In totaal zullen ca. 4600 personeelsleden van verschillende overheidsdiensten hun intrek nemen in de gerenoveerde toren zelf , en in een nieuw gebouwde toren op dezelfde site .
|
| On ne construit rien sur un sol mouvant .
| Op drijfzand kun je niet bouwen .
|
| Cette tour domine la maison de Marguerite d' Autriche , tante de l' empereur Charles Quint , qui lui confia le gouvernement des Pays-Bas lorsque ses propres charges ne lui permirent plus de l' assumer ; elle se fixa à Malines et y fit construire un charmant palais Renaissance .
| Zij kreeg van hem het bestuur van de Nederlanden toevertrouwd toen hij andere zaken aan zijn hoofd had , maakte van Mechelen haar verblijfplaats en liet er een mooi renaissancepaleis bouwen , waar Anna Boleyn , als jonge vrouw allerlei vaardigheden verwierf , zoals dans , muziek en hoofse manieren waarmee ze later haar gevaarlijke man in de val zou lokken .
|
| L' église St-Jacques de Louvain reçut son clocher vers 1225 et l' immense église de Dudzele , en ruines aujourd'hui , fut construite au XIIe siècle .
| Leuven kreeg in 1225 een toren voor de Sint-Jacobskerk en in de twaalfde eeuw werd de enorme kerk van Dudzele gebouwd , die nu helaas niet meer is dan een ruïne .
|
| A Bruges , la halle aux draps et les étages inférieurs du beffroi furent construits par de riches citoyens il y a sept cents ans .
| De lakenhalle en de onderste verdiepingen van het belfort van Brugge werden ook zo'n zeven eeuwen geleden door de welstellende burgers gebouwd .
|
| A cette société -là il ne suffisait pas de construire des églises et des édifices publics , elle veillait sur les pauvres et les malades .
| Die samenleving hield zich niet alleen bezig met het bouwen van kerken en openbare gebouwen , maar ontfermde zich ook over de armen en de zieken .
|
| L' un de ceux-ci , construit en 1478 par J . van de Poele pour les gens de l' est , se trouve encore sur la place Memling , bien qu' il soit moins vaste qu' autrefois .
| Op het Memlingplein staat nog steeds , al is het nu wel minder groot , dat van de Oosterlingen . Het werd in 1478 door J. van de Poele gebouwd .
|
| Pour les marchands étrangers , détournés de Bruges , elle construisit de nouveaux comptoirs principaux , telle l' admirable maison de la Hanse , construite par Corneille Floris de Vriendt .
| Vreemde kooplieden die uit Brugge waren weggelokt , kregen van Antwerpen een nieuw hoofdkwartier , zoals het prachtige nieuwe Hanzehuis dat door Cornelis Floris de Vriendt werd gebouwd .
|