| fr | nl |
---|
| Des conventions internationales telles que celle pour protection du milieu marin du Nord - Est Atlantique ( OSPAR ) ont étés élaborées et ratifiées par les pays riverains , dont la Belgique .
| De landen rond de Noordzee , waaronder België , hebben internationale verdragen zoals het Verdrag tot bescherming van het mariene milieu van het Noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan ( OSPAR ) , uitgewerkt en geratificeerd .
|
| Pour assurer la qualité de vie de la personne atteinte de démence et de ses proches , un programme d' accompagnement à domicile doit être élaboré .
| Om de levenskwaliteit van de persoon met dementie en zijn naaste omgeving te garanderen , moet een thuisbegeleidingsprogramma worden uitgewerkt .
|
| Sur base de l' épidémiologie , une programmation de ces différentes structures doit être élaborée au niveau fédéral et au niveau des différentes communautés et régions .
| Op basis van de epidemiologie moet er een programmering worden uitgewerkt op het federale niveau en op het niveau van de verschillende gemeenschappen en gewesten .
|
| A noter qu' il existe une spécificité en matière de chômage : une réglementation spécifique a été élaborée à titre de compensation partielle de la perte de revenus dont est victime un gardien ou une gardienne d' enfants , par suite de circonstances indépendantes de sa volonté en raison de l' absence temporaire d' enfants qu' il ou elle accueille habituellement .
| Er is wel een bijzonderheid inzake werkloosheid : een specifieke regeling werd uitgewerkt ter gedeeltelijke compensatie van het inkomensverlies dat de onthaalouder buiten zijn of haar wil lijdt ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij normaal opvangt .
|
| une proposition élaborée , comprenant : une description de la méthode de travail ;
| Een uitgewerkt voorstel , omvattende : een beschrijving van de werkwijze
|
| Pour éviter les conséquences catastrophiques de ces situations , des Accords internationaux ont été élaborés .
| Om de catastrofale gevolgen van dergelijke situaties te voorkomen , werden internationale overeenkomsten uitgewerkt .
|
| Service d' appui ayant pour mission de rendre des avis sur tout ce qui concerne le statut des magistrats et du personnel de l' ordre judiciaire et d' élaborer la législation qui leur est applicable .
| Steundienst die advies uitbrengt over alles wat betrekking heeft op het statuut van de magistraten en het personeel van de rechterlijke orde en de wetgeving uitwerkt die op hen van toepassing is .
|
| En outre , elle élaborera conformément aux profils retenus des cahiers des charges standard adaptés destinés aux autres services d' achat .
| Tevens zal zij , in overeenstemming met de weerhouden profielen , passende standaard lastenboeken uitwerken ten voordele van de andere aankoopdiensten .
|
| En outre , trois autres projets de management des connaissances ont été élaborés : deux projets auprès des établissements pénitentiaires , pour l' échange de connaissance en matière de réhabilitation et de sécurité sociale pour les détenus , et un projet de soutien du projet prioritaire Textes normatifs et code des techniques législatives de la direction générale Législation , Libertés et Droits fondamentaux .
| Daarnaast werden nog drie kennismanagementprojecten uitgewerkt : twee projecten bij de strafinrichtingen , voor de uitwisseling van kennis inzake rehabilitatie en sociale zekerheid voor de gevangenen en een project ter ondersteuning van het prioritair project Normatieve teksten en code wetgevingstechnieken van het Directoraat Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden .
|
| Après concertation entre divers acteurs , dont le SPC , et sur la base d' un texte préparé par la direction générale des Libertés et Droits fondamentaux du SPF Justice , un projet de loi a été élaboré portant sur l' adaptation de notre législation interne en matière de traite et de trafic d' êtres humains aux changements législatifs internationaux intervenus au sein des Nations unies et de l' Union européenne .
| Na overleg tussen verschillende actoren , waaronder de DSB , en op grond van een tekst opgesteld door het Directoraat-Generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden van de FOD Justitie , werd een ontwerp van wet uitgewerkt betreffende de aanpassing van de Belgische wetgeving inzake mensenhandel en mensensmokkel aan de wijzigingen die de Verenigde Naties en de Europese Unie in hun regelgeving hebben aangebracht .
|