| fr | nl |
---|
| Chaque niveau correspond à un style de vie particulier et influe sur les valeurs issues de l' analyse .
| Elk niveau stemt overeen met een persoonlijke levensstijl en heeft invloed op de uitkomst van de analyse .
|
| Il correspond au montant journalier maximum de l' indemnité d' invalidité pour le travailleur ayant des personnes à charge , multiplié par 27 .
| Deze grens stemt overeen met het maximaal dagbedrag van de invaliditeitsuitkering voor de werknemer met personen ten laste , vermenigvuldigd met 27 .
|
| Dans le cadre de la réglementation actuelle , lorsque le travailleur réduisait ses prestations d' 1/5ième temps dans le cadre de la réglementation « crédit-temps » , les rémunérations journalières forfaitaires déclarées à la sécurité sociale ne correspondaient pas à 80% de celles du travailleur à temps plein mais à 66,66% . La modification apportée par l' arrêté royal met fin à cette anomalie .
| In het kader van de huidige reglementering , wanneer de werknemer zijn prestaties met 1/5 verminderde in het kader van de reglementering tijdskrediet , stemden de forfaitaire daglonen aangegeven voor de sociale zekerheid niet overeen met 80 % van die van een voltijds werknemer , maar met 66,66 % .
|
| 4 . La marchandise livrée correspond au bon de livraison et les étiquettes sont conformes .
| 4. De geleverde goederen stemmen overeen met de leveringsbon en de etiketten zijn conform .
|
| ( le bac 5 correspond à la poubelle papier de votre bureau
| ( bakje 5 stemt overeen met de papiermand van je bureau .
|
| Tout ceci ne correspond ni aux objectifs de la loi Vandenbroucke , ni aux déclarations faites par Bruno Tobback en son temps . L' objectif à atteindre étant 70% du dernier salaire .
| Dit alles stemt niet overeen noch met de doelstellingen van de wet-Vandenbroucke , noch met de toenmalige verklaringen van Bruno Tobback , waarbij het de bedoeling was 70 % van het laatste inkomen te bereiken .
|
| Le montant de cette rente viagère personnelle , accordée dans un esprit de solidarité nationale , moyennant certaines conditions légales , correspond à une rente majorée de réfractaire de 4 semestres .
| Het bedrag van deze persoonlijke levenslange rente , die in een geest van nationale solidariteit en onder bepaalde wettelijke voorwaarden wordt toegekend , stemt overeen met een verhoogde rente van werkweigeraar voor 4 semesters .
|
| Elle ne correspond d'ailleurs pas parfaitement à la liste des exceptions pour lesquelles le président du tribunal de première instance peut enjoindre aux ayants droit de prendre des mesures nécessaires .
| Hij stemt trouwens niet geheel overeen met de lijst van de uitzonderingen waarvoor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg de rechthebbenden het nemen van passende maatregelen kan opleggen .
|
| Le résultat obtenu en application de l' alinéa 1er correspond à un certain nombre d' unités de handicap .
| Het met toepassing van het eerste lid verkregen resultaat stemt overeen met een aantal zgn. handicapeenheden .
|
| Ce nombre correspond effectivement aux 15% qui s' orientent traditionnellement vers ces pratiques .
| Dat cijfer stemt overeen met de 15 % van de studenten die traditioneel de weg van de niet-verzorgende geneeskunde inslaan .
|