| fr | nl |
---|
| C' est toutefois nécessaire pour accueillir et transmettre les nouvelles impulsions des réseaux mondiaux .
| Dat is nochtans nodig om de nieuwe impulsen vanuit de mondiale netwerken te ontvangen en door te geven .
|
| - Nous avons toutefois toutes les raisons de penser que ces poursuites ont eu un effet dissuasif sur les pollueurs potentiels .
| - Nochtans zijn er redenen om te denken dat deze vervolgingen een ontradend effect hebben gehad op de potentiële vervuilers .
|
| Toutefois , l' exécutant reste responsable de la bonne exécution .
| Nochtans blijft de uitvoerder verantwoordelijk voor de goede uitvoering .
|
| -Toutefois , pendant les six premiers mois de l' incapacité primaire , ce taux de réduction de sa capacité de gain est évalué par rapport à la profession habituelle de l' intéressé , pour autant que l' affection causale soit susceptible d' évolution favorable ou de guérison à plus ou moins brève échéance .
| - Nochtans wordt die vermindering van het verdienvermogen over de eerste zes maanden primaire arbeidsongeschiktheid gevaloriseerd ten aanzien van het gewone beroep van de betrokkene , voor zover de oorzakelijke aandoening gunstig kan evolueren of kan worden genezen binnen tamelijk korte tijdspanne .
|
| Cette majoration est toutefois limitée à l' avantage relatif sur sa quotité de ressources de l' année précédente .
| Deze verhoging wordt nochtans beperkt tot het relatief voordeel op haar inkomstenaandeel in het jaar voordien .
|
| M. DURINCK juge toutefois indispensable de prévoir un meilleur encadrement afin que les appareils auditifs ne soient pas rangés dans les armoires .
| De heer DURINCK vindt het nochtans noodzakelijk om in een betere begeleiding te voorzien zodat hoorapparaten niet in de kast terecht komen .
|
| La Cellule Technique a toutefois déjà pu constater que certains des séjours contestés ( 194 sur 929 ) ne figuraient pas dans le RCM 2004 qui a servi pour le calcul du forfait 2007 .
| De Technische Cel heeft nochtans al kunnen vaststellen dat bepaalde betwiste verblijven ( 194 op 929 ) niet zijn opgenomen in de MKG 2004 die werd gebruikt bij de berekening van het forfait 2007 .
|
| Quelques hôpitaux [ 2 , 10 , 15 ] ont encore regretté l' impossibilité de pouvoir réaliser des contrôles sur les séjours non couplés . Toutefois , la Cellule Technique a envoyé à tous les hôpitaux ( contrairement à l' année passée où c' était uniquement pour les hôpitaux qui en avaient fait la demande ) les numéros de séjours RCM de l' année 2004 qui n' ont pu être couplés avec les données financières par séjour hospitalier .
| Verscheidene ziekenhuizen [ 2 , 10 , 15 ] hebben opnieuw betreurd dat het onmogelijk is om controles op niet-gekoppelde verblijven uit te voeren . Nochtans heeft de Technische Cel ( in tegenstelling tot vorig jaar toen dat enkel voor de ziekenhuizen is gebeurd , die hiervoor een aanvraag hadden ingediend ) aan alle ziekenhuizen de nummers van de MKG-verblijven van 2004 bezorgd , die niet aan de financiële gegevens voor het ziekenhuisverblijf konden worden gekoppeld .
|
| Samedi , l' Américain n' a toutefois pu empêcher Fulham de marquer deux buts et de s' imposer , alors qu' il n' avait plus gagné depuis huit joutes .
| De Amerikaan kon zaterdag evenmin beletten dat Fulham , nochtans op de sukkel want op zoek naar een eerste zege in acht wedstrijden , twee keer scoorde en daarmee de winst pakte .
|