| fr | nl |
---|
| Vous n' êtes cependant pas obligé d' en consulter un .
| U bent nochtans niet verplicht er een te raadplegen .
|
| Un bail verbal a autant de valeur entre les parties qui l' ont conclu qu' un bail écrit , avec cependant une exception :
| Een mondelinge huurovereenkomst heeft evenveel waarde tussen de partijen die het gesloten hebben als een geschreven huurovereenkomst , met nochtans één uitzondering :
|
| Il est cependant conseillé de conclure un bail écrit plutôt qu' un bail verbal , en précisant nettement les droits et devoirs de chacune des parties .
| Het is nochtans aan te raden een geschreven huurovereenkomst te sluiten , en duidelijk de rechten en de plichten van elk van de partijen precies te bepalen .
|
| Chacun des époux pourra cependant invoquer la nullité des actes qui ont été adressés uniquement à son conjoint par le bailleur , ou qui ont été adressés au bailleur uniquement par son conjoint , mais à la condition cependant de prouver que le bailleur avait connaissance du mariage .
| Elk van de echtgenoten zal nochtans de nietigheid van de akten , die slechts aan één van hen geadresseerd werden door de verhuurder of die slechts door één van de echtgenoten aan de verhuurder werden geadresseerd , kunnen inroepen , op voorwaarde echter te bewijzen dat de verhuurder kennis had van het huwelijk .
|
| Pendant cette période de 9 ans , le locataire et le bailleur ont cependant chacun la possibilité de mettre fin au contrat , selon des conditions et dans des délais précis .
| Gedurende deze periode van 9 jaar hebben de huurder en de verhuurder nochtans de mogelijkheid een einde te stellen aan de overeenkomst binnen de bepaalde voorwaarden en termijnen .
|
| Cette condition est cependant assouplie si l' immeuble dans lequel est situé le bien loué comprend plusieurs logements loués appartenant au même bailleur et affectés par les travaux .
| Deze voorwaarde wordt nochtans versoepeld indien het gebouw , waarin het goed gelegen is , verschillende door de werken getroffen woningen bevat , die eigendom zijn van dezelfde verhuurder , en waarvoor dezelfde werken verricht worden .
|
| Durant les 3 premières années du bail , il doit cependant payer au bailleur une indemnité égale à :
| Gedurende de eerste drie jaren van de huurovereenkomst moet hij nochtans aan de verhuurder een vergoeding betalen gelijk aan :
|
| Etant donné le caractère impératif des dispositions de la loi sur les loyers , il est cependant conseillé de confirmer cet accord par écrit , pour éviter toute contestation ultérieure .
| Gezien het verplichtend karakter van de bepalingen van de huurwet is het nochtans aangewezen om dit akkoord schriftelijk te bevestigen om een eventuele latere betwisting te vermijden .
|
| Généralement , la loi sur les loyers ne détermine pas si c' est le bailleur ou le locataire qui doit payer ces charges , avec cependant une exception importante : le précompte immobilier .
| In het algemeen bepaalt de huurwet niet of het de huurder of verhuurder is die deze lasten moet betalen , met een belangrijke uitzondering nochtans : de onroerende voorheffing .
|